መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   hi शरीर के अंग

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

५८ [अठ्ठावन]

58 [aththaavan]

शरीर के अंग

shareer ke ang

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። म-- -क-आ-----ा-च-त्- बन----/--ना-ी-ह-ँ मैं ए_ आ__ का चि__ ब__ / ब__ हूँ म-ं ए- आ-म- क- च-त-र ब-ा-ा / ब-ा-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं एक आदमी का चित्र बनाता / बनाती हूँ 0
sh------k--ang s______ k_ a__ s-a-e-r k- a-g -------------- shareer ke ang
ቅድም ነቲ ርእሲ። सब-- ---े --्तक स__ प__ म___ स-स- प-ल- म-्-क --------------- सबसे पहले मस्तक 0
sh-reer ---a-g s______ k_ a__ s-a-e-r k- a-g -------------- shareer ke ang
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። आ----न- टो--------है आ__ ने टो_ प__ है आ-म- न- ट-प- प-न- ह- -------------------- आदमी ने टोपी पहनी है 0
main-e--aadame---a--h--r--anaat- - bana--e--h-on m___ e_ a______ k_ c____ b______ / b_______ h___ m-i- e- a-d-m-e k- c-i-r b-n-a-a / b-n-a-e- h-o- ------------------------------------------------ main ek aadamee ka chitr banaata / banaatee hoon
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። उ-----ा--नह-ं -ि--े उ__ बा_ न_ दि__ उ-क- ब-ल न-ी- द-ख-े ------------------- उसके बाल नहीं दिखते 0
m-i- -k --d-m-- k--c-it-------t- /--anaat-e--o-n m___ e_ a______ k_ c____ b______ / b_______ h___ m-i- e- a-d-m-e k- c-i-r b-n-a-a / b-n-a-e- h-o- ------------------------------------------------ main ek aadamee ka chitr banaata / banaatee hoon
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። उसके-क----ी -ही- दि-ते उ__ का_ भी न_ दि__ उ-क- क-न भ- न-ी- द-ख-े ---------------------- उसके कान भी नहीं दिखते 0
main ek-a-da-e---a c--tr-----a-a---b--aa--e--oon m___ e_ a______ k_ c____ b______ / b_______ h___ m-i- e- a-d-m-e k- c-i-r b-n-a-a / b-n-a-e- h-o- ------------------------------------------------ main ek aadamee ka chitr banaata / banaatee hoon
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። उस-ी--ी- -ी-न-ी------ी उ__ पी_ भी न_ दि__ उ-क- प-ठ भ- न-ी- द-ख-ी ---------------------- उसकी पीठ भी नहीं दिखती 0
s--a-- ----le-m-st-k s_____ p_____ m_____ s-b-s- p-h-l- m-s-a- -------------------- sabase pahale mastak
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። म-ं-आं--- ------- बन-ता /-बना-----ँ मैं आं_ औ_ मूँ_ ब__ / ब__ हूँ म-ं आ-ख-ं औ- म-ँ- ब-ा-ा / ब-ा-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं आंखें और मूँह बनाता / बनाती हूँ 0
s-base ---a-- m-st-k s_____ p_____ m_____ s-b-s- p-h-l- m-s-a- -------------------- sabase pahale mastak
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። आद-ी न-च रह- -- और --स---रा रह---ै आ__ ना_ र_ है औ_ मु___ र_ है आ-म- न-च र-ा ह- औ- म-स-क-र- र-ा ह- ---------------------------------- आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है 0
sa--se p--ale--as--k s_____ p_____ m_____ s-b-s- p-h-l- m-s-a- -------------------- sabase pahale mastak
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። आ-मी-की---- -म्बी -ै आ__ की ना_ ल__ है आ-म- क- न-क ल-्-ी ह- -------------------- आदमी की नाक लम्बी है 0
aada-ee n- --p-e -a---e- --i a______ n_ t____ p______ h__ a-d-m-e n- t-p-e p-h-n-e h-i ---------------------------- aadamee ne topee pahanee hai
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። उ-के--ाथो- म----- छ----ै उ__ हा_ में ए_ छ_ है उ-क- ह-थ-ं म-ं ए- छ-ी ह- ------------------------ उसके हाथों में एक छड़ी है 0
aa-amee n---o-e---ah---e hai a______ n_ t____ p______ h__ a-d-m-e n- t-p-e p-h-n-e h-i ---------------------------- aadamee ne topee pahanee hai
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። उस-- गल--म---ए---ा--ओ----ुई -ै उ__ ग_ में ए_ शा_ ओ_ हु_ है उ-न- ग-े म-ं ए- श-ल ओ-ी ह-ई ह- ------------------------------ उसने गले में एक शाल ओढी हुई है 0
aa-a-ee ---to--e-p-h-nee--ai a______ n_ t____ p______ h__ a-d-m-e n- t-p-e p-h-n-e h-i ---------------------------- aadamee ne topee pahanee hai
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። जाड़- ---स-य-ह- -र -----ठ-्- है जा_ का स__ है औ_ का_ ठ__ है ज-ड़- क- स-य ह- औ- क-फ़- ठ-्- ह- ------------------------------ जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है 0
u--k- --al---h-n -ikh-te u____ b___ n____ d______ u-a-e b-a- n-h-n d-k-a-e ------------------------ usake baal nahin dikhate
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። ब---ं -ज़ब-त--ैं बा_ म___ हैं ब-ह-ं म-़-ू- ह-ं ---------------- बाहें मज़बूत हैं 0
us----baal na--n d-kha-e u____ b___ n____ d______ u-a-e b-a- n-h-n d-k-a-e ------------------------ usake baal nahin dikhate
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። टाँ-ें -ी--ज़ब-त-ह-ं टाँ_ भी म___ हैं ट-ँ-े- भ- म-़-ू- ह-ं -------------------- टाँगें भी मज़बूत हैं 0
usa-- --a--n-h-n dikh--e u____ b___ n____ d______ u-a-e b-a- n-h-n d-k-a-e ------------------------ usake baal nahin dikhate
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። य- ---ह-म--ा-- -ै य_ ए_ हि_____ है य- ए- ह-म-म-न- ह- ----------------- यह एक हिम-मानव है 0
u-a-- --an-b-e- -ah-- di-ha-e u____ k___ b___ n____ d______ u-a-e k-a- b-e- n-h-n d-k-a-e ----------------------------- usake kaan bhee nahin dikhate
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። उस-- -त----औ- -ोट नह----हन- -ै उ__ प___ औ_ को_ न_ प__ है उ-न- प-ल-न औ- क-ट न-ी- प-न- ह- ------------------------------ उसने पतलून और कोट नहीं पहना है 0
us--e -aa--b-ee n---n-dikh--e u____ k___ b___ n____ d______ u-a-e k-a- b-e- n-h-n d-k-a-e ----------------------------- usake kaan bhee nahin dikhate
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። ले--- --- स--द- ------ग र-ी -ै ले__ उ_ स__ न_ ल_ र_ है ल-क-न उ-े स-्-ी न-ी- ल- र-ी ह- ------------------------------ लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है 0
u--k- k------ee --h-n -ikha-e u____ k___ b___ n____ d______ u-a-e k-a- b-e- n-h-n d-k-a-e ----------------------------- usake kaan bhee nahin dikhate
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። यह एक हि---ान- -ै य_ ए_ हि_____ है य- ए- ह-म-म-न- ह- ----------------- यह एक हिम-मानव है 0
us-kee--eeth--h-e nahi----kha-ee u_____ p____ b___ n____ d_______ u-a-e- p-e-h b-e- n-h-n d-k-a-e- -------------------------------- usakee peeth bhee nahin dikhatee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -