መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   sv Kroppsdelar

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [femtioåtta]

Kroppsdelar

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Jag --t---e-----. J__ r____ e_ m___ J-g r-t-r e- m-n- ----------------- Jag ritar en man. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። F-r-t-hu-----. F____ h_______ F-r-t h-v-d-t- -------------- Först huvudet. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Manne- -är-e- ha--. M_____ b__ e_ h____ M-n-e- b-r e- h-t-. ------------------- Mannen bär en hatt. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Hår-t --r --- inte. H____ s__ m__ i____ H-r-t s-r m-n i-t-. ------------------- Håret ser man inte. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። Ö-o-e- ser-ma- --t- h--l--. Ö_____ s__ m__ i___ h______ Ö-o-e- s-r m-n i-t- h-l-e-. --------------------------- Öronen ser man inte heller. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። R-g-----er --n i-----ell-r. R_____ s__ m__ i___ h______ R-g-e- s-r m-n i-t- h-l-e-. --------------------------- Ryggen ser man inte heller. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። J-g rit---ö----n--c---u-n-n. J__ r____ ö_____ o__ m______ J-g r-t-r ö-o-e- o-h m-n-e-. ---------------------------- Jag ritar ögonen och munnen. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። M----n-d-n-ar--ch-sk---t--. M_____ d_____ o__ s________ M-n-e- d-n-a- o-h s-r-t-a-. --------------------------- Mannen dansar och skrattar. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። M-nn-n---------å-g-n--a. M_____ h__ e_ l___ n____ M-n-e- h-r e- l-n- n-s-. ------------------------ Mannen har en lång näsa. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። H-- -ar ---k-pp---han-en. H__ h__ e_ k___ i h______ H-n h-r e- k-p- i h-n-e-. ------------------------- Han har en käpp i handen. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Ha- -a------å -n ---- runt -al-en. H__ h__ o____ e_ s___ r___ h______ H-n h-r o-k-å e- s-a- r-n- h-l-e-. ---------------------------------- Han har också en sjal runt halsen. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። D--------nter -ch -et ä---al--. D__ ä_ v_____ o__ d__ ä_ k_____ D-t ä- v-n-e- o-h d-t ä- k-l-t- ------------------------------- Det är vinter och det är kallt. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Ar---n- ä---r-f-ig-. A______ ä_ k________ A-m-r-a ä- k-a-t-g-. -------------------- Armarna är kraftiga. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። B-n-- är--c--å-kra-tig-. B____ ä_ o____ k________ B-n-n ä- o-k-å k-a-t-g-. ------------------------ Benen är också kraftiga. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Mannen--r a--s--. M_____ ä_ a_ s___ M-n-e- ä- a- s-ö- ----------------- Mannen är av snö. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። H-n -a- i-ga---xor--ch-i-ge--öve-ro-k. H__ h__ i___ b____ o__ i____ ö________ H-n h-r i-g- b-x-r o-h i-g-n ö-e-r-c-. -------------------------------------- Han har inga byxor och ingen överrock. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። M-n ---n-n--rys-r inte. M__ m_____ f_____ i____ M-n m-n-e- f-y-e- i-t-. ----------------------- Men mannen fryser inte. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። Han-ä- -- -n--ubb-. H__ ä_ e_ s________ H-n ä- e- s-ö-u-b-. ------------------- Han är en snögubbe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -