መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   sv Personer

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ett]

Personer

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ j-g j__ j-g --- jag 0
ኣነን/ ንስኻን jag--ch -u j__ o__ d_ j-g o-h d- ---------- jag och du 0
ንሕና ክልተና v- t-å v_ t__ v- t-å ------ vi två 0
ንሱ h-n h__ h-n --- han 0
ንሱን ንሳን ha---c----n h__ o__ h__ h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
ንሳቶም ክልተኦም d- -åda d_ b___ d- b-d- ------- de båda 0
እቲ ሰብኣይ m-nn-n m_____ m-n-e- ------ mannen 0
እታ ሰበይቲ kv---an k______ k-i-n-n ------- kvinnan 0
እቲ/እታ ቆልዓ b--net b_____ b-r-e- ------ barnet 0
ሓደ ስድራቤት e--fam-lj e_ f_____ e- f-m-l- --------- en familj 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) m-- fa--lj m__ f_____ m-n f-m-l- ---------- min familj 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። M-- fa--lj-ä---är. M__ f_____ ä_ h___ M-n f-m-l- ä- h-r- ------------------ Min familj är här. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። J-- ä- h-r. J__ ä_ h___ J-g ä- h-r- ----------- Jag är här. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። D---r -är. D_ ä_ h___ D- ä- h-r- ---------- Du är här. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። Han ä--h-- -ch------r-hä-. H__ ä_ h__ o__ h__ ä_ h___ H-n ä- h-r o-h h-n ä- h-r- -------------------------- Han är här och hon är här. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። V- är h--. V_ ä_ h___ V- ä- h-r- ---------- Vi är här. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። N- -r --r. N_ ä_ h___ N- ä- h-r- ---------- Ni är här. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። De -r--l-a--ä-. D_ ä_ a___ h___ D- ä- a-l- h-r- --------------- De är alla här. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -