መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   nl Mensen

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [een]

Mensen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ -k i_ i- -- ik 0
ኣነን/ ንስኻን i--en -ij i_ e_ j__ i- e- j-j --------- ik en jij 0
ንሕና ክልተና w-j-b-iden w__ b_____ w-j b-i-e- ---------- wij beiden 0
ንሱ h-j h__ h-j --- hij 0
ንሱን ንሳን hi- en z-j h__ e_ z__ h-j e- z-j ---------- hij en zij 0
ንሳቶም ክልተኦም zij b----n z__ b_____ z-j b-i-e- ---------- zij beiden 0
እቲ ሰብኣይ d- --n d_ m__ d- m-n ------ de man 0
እታ ሰበይቲ d- -r-uw d_ v____ d- v-o-w -------- de vrouw 0
እቲ/እታ ቆልዓ het ki-d h__ k___ h-t k-n- -------- het kind 0
ሓደ ስድራቤት ee--ge-in e__ g____ e-n g-z-n --------- een gezin 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) mi-n -ezin m___ g____ m-j- g-z-n ---------- mijn gezin 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። Mi-n-ge--- -- -i--. M___ g____ i_ h____ M-j- g-z-n i- h-e-. ------------------- Mijn gezin is hier. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። I- -----ier. I_ b__ h____ I- b-n h-e-. ------------ Ik ben hier. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Jij-b-nt --er. J__ b___ h____ J-j b-n- h-e-. -------------- Jij bent hier. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። Hij-i-------en zi- ---h-e-. H__ i_ h___ e_ z__ i_ h____ H-j i- h-e- e- z-j i- h-e-. --------------------------- Hij is hier en zij is hier. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። Wij----- -ier. W__ z___ h____ W-j z-j- h-e-. -------------- Wij zijn hier. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Jull-e-zijn -ier. J_____ z___ h____ J-l-i- z-j- h-e-. ----------------- Jullie zijn hier. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። Zij-z-jn---le--al --er. Z__ z___ a_______ h____ Z-j z-j- a-l-m-a- h-e-. ----------------------- Zij zijn allemaal hier. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -