መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   nl Voegwoorden 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [vierennegentig]

Voegwoorden 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። W--h- t-t---t-op---d--me- ---enen. W____ t__ h__ o______ m__ r_______ W-c-t t-t h-t o-h-u-t m-t r-g-n-n- ---------------------------------- Wacht tot het ophoudt met regenen. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Wa-ht t-t ------a-----. W____ t__ i_ k____ b___ W-c-t t-t i- k-a-r b-n- ----------------------- Wacht tot ik klaar ben. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Wa-----o---i- t---g---t. W____ t__ h__ t_________ W-c-t t-t h-j t-r-g-o-t- ------------------------ Wacht tot hij terugkomt. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። I- -a--t-t-- m--n----- ---og---. I_ w____ t__ m___ h___ d____ i__ I- w-c-t t-t m-j- h-a- d-o-g i-. -------------------------------- Ik wacht tot mijn haar droog is. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Ik -ach----t-de -i-m --ge----n--s. I_ w____ t__ d_ f___ a________ i__ I- w-c-t t-t d- f-l- a-g-l-p-n i-. ---------------------------------- Ik wacht tot de film afgelopen is. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። I--wa-h- -o---e--stop-i--- g-o-n--s. I_ w____ t__ h__ s________ g____ i__ I- w-c-t t-t h-t s-o-l-c-t g-o-n i-. ------------------------------------ Ik wacht tot het stoplicht groen is. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Wa--e---ga j--o--v-k---ie? W______ g_ j_ o_ v________ W-n-e-r g- j- o- v-k-n-i-? -------------------------- Wanneer ga je op vakantie? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Nog----r-d----mer-a-ant-e? N__ v___ d_ z_____________ N-g v-o- d- z-m-r-a-a-t-e- -------------------------- Nog voor de zomervakantie? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። J-, no--v-or -e--ome-vak-ntie-beg---. J__ n__ v___ d_ z____________ b______ J-, n-g v-o- d- z-m-r-a-a-t-e b-g-n-. ------------------------------------- Ja, nog voor de zomervakantie begint. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Repar--- h-- -ak-v--r de---nte------nt. R_______ h__ d__ v___ d_ w_____ b______ R-p-r-e- h-t d-k v-o- d- w-n-e- b-g-n-. --------------------------------------- Repareer het dak voor de winter begint. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። W-s ---han--n-vo-r je -a- -afe- g--t. W__ j_ h_____ v___ j_ a__ t____ g____ W-s j- h-n-e- v-o- j- a-n t-f-l g-a-. ------------------------------------- Was je handen voor je aan tafel gaat. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Doe-he- ra-m d-c-- voo- -- na---bu-t---gaa-. D__ h__ r___ d____ v___ j_ n___ b_____ g____ D-e h-t r-a- d-c-t v-o- j- n-a- b-i-e- g-a-. -------------------------------------------- Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Wa-n-e- -o- j- ---r-hu--? W______ k__ j_ n___ h____ W-n-e-r k-m j- n-a- h-i-? ------------------------- Wanneer kom je naar huis? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Na de-le-? N_ d_ l___ N- d- l-s- ---------- Na de les? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። J---n-dat-d---e-s-------lopen--ij-. J__ n____ d_ l_____ a________ z____ J-, n-d-t d- l-s-e- a-g-l-p-n z-j-. ----------------------------------- Ja, nadat de lessen afgelopen zijn. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። N--at-h-- een-on-el-k-ge-a--h-d---on---j--i-t--eer we--en. N____ h__ e__ o______ g____ h___ k__ h__ n___ m___ w______ N-d-t h-j e-n o-g-l-k g-h-d h-d- k-n h-j n-e- m-e- w-r-e-. ---------------------------------------------------------- Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። N-dat-hij-zijn -a-- -w--- -a-, -- h-- na-r A-e-i---g--aa-. N____ h__ z___ b___ k____ w___ i_ h__ n___ A______ g______ N-d-t h-j z-j- b-a- k-i-t w-s- i- h-j n-a- A-e-i-a g-g-a-. ---------------------------------------------------------- Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Na-a- -ij-na-r A---ika--e-a-- ---, -------rij- -ew---en. N____ h__ n___ A______ g_____ w___ i_ h__ r___ g________ N-d-t h-j n-a- A-e-i-a g-g-a- w-s- i- h-j r-j- g-w-r-e-. -------------------------------------------------------- Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -