መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   eo Konjunkcioj 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [naŭdek kvar]

Konjunkcioj 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። At-nd---is-l--p-u-o--eso-. A_____ ĝ__ l_ p____ ĉ_____ A-e-d- ĝ-s l- p-u-o ĉ-s-s- -------------------------- Atendu ĝis la pluvo ĉesos. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። At---u-ĝis--i--r----. A_____ ĝ__ m_ p______ A-e-d- ĝ-s m- p-e-o-. --------------------- Atendu ĝis mi pretos. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። A-e-d--ĝi---- reve--s. A_____ ĝ__ l_ r_______ A-e-d- ĝ-s l- r-v-n-s- ---------------------- Atendu ĝis li revenos. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Mi-----das -is-m-aj--a-o- -----. M_ a______ ĝ__ m___ h____ s_____ M- a-e-d-s ĝ-s m-a- h-r-j s-k-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis miaj haroj sekos. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። M- a-----s--is-l---i-m- ---i--s. M_ a______ ĝ__ l_ f____ f_______ M- a-e-d-s ĝ-s l- f-l-o f-n-t-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis la filmo finitos. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Mi a---das--i---a--raf------ ver-o-. M_ a______ ĝ__ l_ t_________ v______ M- a-e-d-s ĝ-s l- t-a-i-l-m- v-r-o-. ------------------------------------ Mi atendas ĝis la trafiklumo verdos. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? K--m v- f-r-et-r----o---erii? K___ v_ f_________ p__ f_____ K-a- v- f-r-e-u-o- p-r f-r-i- ----------------------------- Kiam vi forveturos por ferii? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Ĉ-----a-----s-me--- -e-ioj? Ĉ_ a____ l_ s______ f______ Ĉ- a-t-ŭ l- s-m-r-j f-r-o-? --------------------------- Ĉu antaŭ la someraj ferioj? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። J-s,-anta--ol -------r-j----i-- -o----iĝos. J___ a____ o_ l_ s______ f_____ k__________ J-s- a-t-ŭ o- l- s-m-r-j f-r-o- k-m-n-i-o-. ------------------------------------------- Jes, antaŭ ol la someraj ferioj komenciĝos. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Ri--r-----t--m-n--- ---aŭ-----a-v-nt-o -o---c-ĝos. R_____ l_ t________ a____ o_ l_ v_____ k__________ R-p-r- l- t-g-e-t-n a-t-ŭ o- l- v-n-r- k-m-n-i-o-. -------------------------------------------------- Riparu la tegmenton antaŭ ol la vintro komenciĝos. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። La-u v-aj- m-nojn-al-----ĝont-. L___ v____ m_____ a____________ L-v- v-a-n m-n-j- a-t-b-i-o-t-. ------------------------------- Lavu viajn manojn altabliĝonte. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። F---u-la f-ne--r-n e--r-n-e. F____ l_ f________ e________ F-r-u l- f-n-s-r-n e-i-o-t-. ---------------------------- Fermu la fenestron elironte. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? K-a- vi--en-s h--men? K___ v_ v____ h______ K-a- v- v-n-s h-j-e-? --------------------- Kiam vi venos hejmen? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Ĉ- p--t-l- i-s-ru-do? Ĉ_ p___ l_ i_________ Ĉ- p-s- l- i-s-r-a-o- --------------------- Ĉu post la instruado? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Jes, ------i-m -a -n-trua-- ----t--. J___ p___ k___ l_ i________ f_______ J-s- p-s- k-a- l- i-s-r-a-o f-n-t-s- ------------------------------------ Jes, post kiam la instruado finitos. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። H--i-te-a-c--e---n- -i n----u po----la-o--. H______ a__________ l_ n_ p__ p____ l______ H-v-n-e a-c-d-n-o-, l- n- p-u p-v-s l-b-r-. ------------------------------------------- Havinte akcidenton, li ne plu povis labori. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። P--di--- sian-l---r-n- li ve--r-s-al -son-. P_______ s___ l_______ l_ v______ a_ U_____ P-r-i-t- s-a- l-b-r-n- l- v-t-r-s a- U-o-o- ------------------------------------------- Perdinte sian laboron, li veturis al Usono. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Vetu-i-te -- U--no,--i---ĉ-ĝ--. V________ a_ U_____ l_ r_______ V-t-r-n-e a- U-o-o- l- r-ĉ-ĝ-s- ------------------------------- Veturinte al Usono, li riĉiĝis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -