መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   eo En la taksio

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [tridek ok]

En la taksio

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። B-----u -ok----k---n. B______ v___ t_______ B-n-o-u v-k- t-k-i-n- --------------------- Bonvolu voki taksion. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? K--m-k----s -is-l--st-c----o? K___ k_____ ĝ__ l_ s_________ K-o- k-s-a- ĝ-s l- s-a-i-o-o- ----------------------------- Kiom kostas ĝis la stacidomo? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Kio- ---tas ĝ-s--- -lug---e--? K___ k_____ ĝ__ l_ f__________ K-o- k-s-a- ĝ-s l- f-u-h-v-n-? ------------------------------ Kiom kostas ĝis la flughaveno? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Rekt- --ta-en- -- -e--s. R____ a_______ m_ p_____ R-k-e a-t-ŭ-n- m- p-t-s- ------------------------ Rekte antaŭen, mi petas. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Ĉ--tie-de-str-n, mi-petas. Ĉ_____ d________ m_ p_____ Ĉ---i- d-k-t-e-, m- p-t-s- -------------------------- Ĉi-tie dekstren, mi petas. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። T-e -ean-ul- --ldek--r-n, m- -e-a-. T__ ĉ_______ m___________ m_ p_____ T-e ĉ-a-g-l- m-l-e-s-r-n- m- p-t-s- ----------------------------------- Tie ĉeangule maldekstren, mi petas. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። M- -r-i-as. M_ u_______ M- u-ĝ-ĝ-s- ----------- Mi urĝiĝas. 0
ግዜ ኣለኒ። M- hava- -e--on. M_ h____ t______ M- h-v-s t-m-o-. ---------------- Mi havas tempon. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። B---ol- v--uri -li -a-r--id-. B______ v_____ p__ m_________ B-n-o-u v-t-r- p-i m-l-a-i-e- ----------------------------- Bonvolu veturi pli malrapide. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Bon--lu hal-i ĉ-----. B______ h____ ĉ______ B-n-o-u h-l-i ĉ---i-. --------------------- Bonvolu halti ĉi-tie. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Bonvol----e--- m-me--o-. B______ a_____ m________ B-n-o-u a-e-d- m-m-n-o-. ------------------------ Bonvolu atendi momenton. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። M---u- re-e---. M_ t__ r_______ M- t-j r-v-n-s- --------------- Mi tuj revenos. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Bo--olu -o-i-al--i kvit-----. B______ d___ a_ m_ k_________ B-n-o-u d-n- a- m- k-i-a-c-n- ----------------------------- Bonvolu doni al mi kvitancon. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን M------av-s -a-ĝ-o---. M_ n_ h____ ŝ_________ M- n- h-v-s ŝ-n-m-n-n- ---------------------- Mi ne havas ŝanĝmonon. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። En --d----o--e-----a ŝ-nĝ---o-. E_ o____ k_______ l_ ŝ_________ E- o-d-, k-n-e-v- l- ŝ-n-m-n-n- ------------------------------- En ordo, konservu la ŝanĝmonon. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። V-t-rig- -i- -l -i-t-- ----s-. V_______ m__ a_ ĉ_____ a______ V-t-r-g- m-n a- ĉ---i- a-r-s-. ------------------------------ Veturigu min al ĉi-tiu adreso. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Ve-u--g- --- al -ia-hot-l-. V_______ m__ a_ m__ h______ V-t-r-g- m-n a- m-a h-t-l-. --------------------------- Veturigu min al mia hotelo. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። V--urig- ----al -- -laĝ-. V_______ m__ a_ l_ p_____ V-t-r-g- m-n a- l- p-a-o- ------------------------- Veturigu min al la plaĝo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -