መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   fr En taxi

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [trente-huit]

En taxi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። V-uill---m’appe-er-u- ta-i- s’i- vous -l--t. V_______ m________ u_ t____ s___ v___ p_____ V-u-l-e- m-a-p-l-r u- t-x-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- Veuillez m’appeler un taxi, s’il vous plaît. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Co-bi-------ce---e--a-co-te j-s-u-- l- -a---? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_ g___ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l- g-r- ? --------------------------------------------- Combien est-ce que ça coûte jusqu’à la gare ? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Combie- e-t--- que-ça ---te--u---’à---a---p-r--? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_________ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l-a-r-p-r- ? ------------------------------------------------ Combien est-ce que ça coûte jusqu’à l’aéroport ? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። To-t-dr------’-l--o-- -l---. T___ d_____ s___ v___ p_____ T-u- d-o-t- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------- Tout droit, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። A--roit-,-s’i----us----î-. A d______ s___ v___ p_____ A d-o-t-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------- A droite, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Pre--z--a pr-mièr--à-ga-c-e-a----i-,---------s pl-î-. P_____ l_ p_______ à g_____ a_ c____ s___ v___ p_____ P-e-e- l- p-e-i-r- à g-u-h- a- c-i-, s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------------------------- Prenez la première à gauche au coin, s’il vous plaît. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። J- -ui---r-s-é. J_ s___ p______ J- s-i- p-e-s-. --------------- Je suis pressé. 0
ግዜ ኣለኒ። J’-i-l- ---p-. J___ l_ t_____ J-a- l- t-m-s- -------------- J’ai le temps. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Al--z-p-us le--em-nt,-s’----o-s--la-t. A____ p___ l_________ s___ v___ p_____ A-l-z p-u- l-n-e-e-t- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------- Allez plus lentement, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። A----e--v-u--ic-- s--l--o------î-. A___________ i___ s___ v___ p_____ A-r-t-z-v-u- i-i- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------------- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። At--nd-z-u-------t- ---- v-u- ----t. A_______ u_ m______ s___ v___ p_____ A-t-n-e- u- m-m-n-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Attendez un moment, s’il vous plaît. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። J--re--e-s t--t----su-te. J_ r______ t___ d_ s_____ J- r-v-e-s t-u- d- s-i-e- ------------------------- Je reviens tout de suite. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። D---e--m-- -- --çu- -’-l-vous ---î-. D_________ u_ r____ s___ v___ p_____ D-n-e---o- u- r-ç-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Donnez-moi un reçu, s’il vous plaît. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Je-n’ai -a- de m-n-a-e. J_ n___ p__ d_ m_______ J- n-a- p-s d- m-n-a-e- ----------------------- Je n’ai pas de monnaie. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። C-es---on---a---- -- m--n---. C____ b___ g_____ l_ m_______ C-e-t b-n- g-r-e- l- m-n-a-e- ----------------------------- C’est bon, gardez la monnaie. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Cond--s---m-- - c-tt- a--e-se. C____________ à c____ a_______ C-n-u-s-z-m-i à c-t-e a-r-s-e- ------------------------------ Conduisez-moi à cette adresse. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Con--i-----o------t----el. C____________ à c__ h_____ C-n-u-s-z-m-i à c-t h-t-l- -------------------------- Conduisez-moi à cet hôtel. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Co--u--e--m-i-- l--p--g-. C____________ à l_ p_____ C-n-u-s-z-m-i à l- p-a-e- ------------------------- Conduisez-moi à la plage. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -