መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   ro În taxi

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [treizeci şi opt]

În taxi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። C-e-a-i v- ro- un----i. C______ v_ r__ u_ t____ C-e-a-i v- r-g u- t-x-. ----------------------- Chemaţi vă rog un taxi. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Câ--c---ă până-la-g---? C__ c____ p___ l_ g____ C-t c-s-ă p-n- l- g-r-? ----------------------- Cât costă până la gară? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? C-- --stă--â-ă -- ae--p-r-? C__ c____ p___ l_ a________ C-t c-s-ă p-n- l- a-r-p-r-? --------------------------- Cât costă până la aeroport? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Vă--og---ept---ai--e. V_ r__ d____ î_______ V- r-g d-e-t î-a-n-e- --------------------- Vă rog drept înainte. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። V--r-g---ci la----a---. V_ r__ a___ l_ d_______ V- r-g a-c- l- d-e-p-a- ----------------------- Vă rog aici la dreapta. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Vă-r-g -co-o -- co-ţ la ---n-a. V_ r__ a____ l_ c___ l_ s______ V- r-g a-o-o l- c-l- l- s-â-g-. ------------------------------- Vă rog acolo la colţ la stânga. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Mă-g-ă--sc. M_ g_______ M- g-ă-e-c- ----------- Mă grăbesc. 0
ግዜ ኣለኒ። A---imp. A_ t____ A- t-m-. -------- Am timp. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። V---o- -ă -----c--- -a- --ce-. V_ r__ s_ c________ m__ î_____ V- r-g s- c-n-u-e-i m-i î-c-t- ------------------------------ Vă rog să conduceţi mai încet. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Vă--o---ă o----i ----. V_ r__ s_ o_____ a____ V- r-g s- o-r-ţ- a-c-. ---------------------- Vă rog să opriţi aici. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Aş-e--a-- un --me-t--- rog. A________ u_ m_____ v_ r___ A-t-p-a-i u- m-m-n- v- r-g- --------------------------- Aşteptaţi un moment vă rog. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። M- întorc---ed---. M_ î_____ i_______ M- î-t-r- i-e-i-t- ------------------ Mă întorc imediat. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። V- r---să--i d-ţ--o chita-ţ-. V_ r__ s____ d___ o c________ V- r-g s---i d-ţ- o c-i-a-ţ-. ----------------------------- Vă rog să-mi daţi o chitanţă. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን N---- ban- --runţ-. N_ a_ b___ m_______ N- a- b-n- m-r-n-i- ------------------- Nu am bani mărunţi. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። Est----ne a--,---s-u- --te --n--- du-n---o-str-. E___ b___ a___ r_____ e___ p_____ d_____________ E-t- b-n- a-a- r-s-u- e-t- p-n-r- d-m-e-v-a-t-ă- ------------------------------------------------ Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Duce-i--ă l---ce-s-ă-------. D________ l_ a______ a______ D-c-ţ---ă l- a-e-s-ă a-r-s-. ---------------------------- Duceţi-mă la această adresă. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Duc-ţi-mă la ho-elu--m--. D________ l_ h______ m___ D-c-ţ---ă l- h-t-l-l m-u- ------------------------- Duceţi-mă la hotelul meu. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። D--e-i--ă l- -t-an-. D________ l_ ş______ D-c-ţ---ă l- ş-r-n-. -------------------- Duceţi-mă la ştrand. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -