መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምጽራይ ገዛ   »   ro Curăţenia în casă

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

ምጽራይ ገዛ

ምጽራይ ገዛ

18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሎሚ ቀዳም እዩ። Astă-- es---sâmbă-ă. A_____ e___ s_______ A-t-z- e-t- s-m-ă-ă- -------------------- Astăzi este sâmbătă. 0
ሎሚ ግዜ ኣሎና። Astă-i -vem t-mp. A_____ a___ t____ A-t-z- a-e- t-m-. ----------------- Astăzi avem timp. 0
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። As---- c--ăţăm --cu----. A_____ c______ l________ A-t-z- c-r-ţ-m l-c-i-ţ-. ------------------------ Astăzi curăţăm locuinţa. 0
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። E- -u-ă- b--a. E_ c____ b____ E- c-r-ţ b-i-. -------------- Eu curăţ baia. 0
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። Soţ-l-m-- -pală -aş---. S____ m__ s____ m______ S-ţ-l m-u s-a-ă m-ş-n-. ----------------------- Soţul meu spală maşina. 0
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። Copi-i cu-------c------le. C_____ c_____ b___________ C-p-i- c-r-ţ- b-c-c-e-e-e- -------------------------- Copiii curăţă bicicletele. 0
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። Bunica-udă-f--ri-e. B_____ u__ f_______ B-n-c- u-ă f-o-i-e- ------------------- Bunica udă florile. 0
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። C-p-i- s-râ-g-în-c---ra copiil--. C_____ s_____ î_ c_____ c________ C-p-i- s-r-n- î- c-m-r- c-p-i-o-. --------------------------------- Copiii strâng în camera copiilor. 0
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። Soţul m-- ----str---- pe-b-rou. S____ m__ î__ s______ p_ b_____ S-ţ-l m-u î-i s-r-n-e p- b-r-u- ------------------------------- Soţul meu îşi strânge pe birou. 0
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። E--b-g--u------- --şi-- -e -pă--t. E_ b__ r_____ î_ m_____ d_ s______ E- b-g r-f-l- î- m-ş-n- d- s-ă-a-. ---------------------------------- Eu bag rufele în maşina de spălat. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። E- --tind ru-e--. E_ î_____ r______ E- î-t-n- r-f-l-. ----------------- Eu întind rufele. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። Eu ca------el-. E_ c___ r______ E- c-l- r-f-l-. --------------- Eu calc rufele. 0
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። Fer---r--e-sun----r-a-e. F_________ s___ m_______ F-r-s-r-l- s-n- m-r-a-e- ------------------------ Ferestrele sunt murdare. 0
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። Pod-a-a-este --rda-ă. P______ e___ m_______ P-d-a-a e-t- m-r-a-ă- --------------------- Podeaua este murdară. 0
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። Va--l--s-nt ----are. V_____ s___ m_______ V-s-l- s-n- m-r-a-e- -------------------- Vasele sunt murdare. 0
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? C-ne---ră-ă ---e-t----? C___ c_____ f__________ C-n- c-r-ţ- f-r-s-r-l-? ----------------------- Cine curăţă ferestrele? 0
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? C-ne a-piră-pr--ul? C___ a_____ p______ C-n- a-p-r- p-a-u-? ------------------- Cine aspiră praful? 0
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? C-n- -p-lă----el-? C___ s____ v______ C-n- s-a-ă v-s-l-? ------------------ Cine spală vasele? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -