ሎሚ ቀዳም እዩ። |
היו- יו- שבת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
n-q-i ---a-t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ሎሚ ቀዳም እዩ።
היום יום שבת.
niqui habait
|
ሎሚ ግዜ ኣሎና። |
-יו--יש-ל-- -מ--
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
niq-i --bait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
היום יש לנו זמן.
niqui habait
|
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። |
-יום-א-חנו --קי- -ת--ב--.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hayom-y-- sh-bat.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
|
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። |
א-י-מנ---את -ד------ט---
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ha--m yo- s--ba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
|
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። |
בע-י----ץ א- --כוני-.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
hay---y-m--haba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
|
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። |
ה-ל--ם--------ת האופניים-
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h--om ye-- --nu--ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
|
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። |
סב---מ----א- -פר-ים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
h-y-m-yes---an- ----.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
|
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። |
ה--ד---מ--רי--א- -ד- ה-לד-ם-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
hayom -e----a-- ----.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
|
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። |
בע-י -סד- ---ש---ן --ת--ה---ו-
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
hay---an--nu -enaq---e- haba-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። |
--י-ש- --ה--- ה-ב-סה----ונת-כ-י-ה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
h-y---ana--u m-na-im-e- -ab---.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። |
-נ--ת--ה-א--הכ-י-ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
h-yom -n--n- --n-q-m e---a--it.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። |
א-י מ-ה--/----את----ד-ם ה-קי---
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-- m-n-qe-/me-------t -adar--a'amba-i--.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። |
החלונ-ת מ-ו-ל-ים-
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
b------r--e-- et ham---onit.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። |
----ה מלוכ---.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h--ela-im men--im--t-----f-na--.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። |
ה-לים--ל--לכי-.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
sa-ta m--h-a- -t h--raxim.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
|
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? |
-י ---ה-א- --ל-----
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
savta---s--ah--- h--ra-i-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
|
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? |
מי--ו-ב-אבק-
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
sav-a -a-hq-h-et-ha-rax--.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
|
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? |
מי---טף א--ה--ים-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
h-y-l-d-m -----ri- -- -a-a--ha-e---i-.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|