ሎሚ ቀዳም እዩ። |
--ו--יום-שבת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
niq-i -ab--t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ሎሚ ቀዳም እዩ።
היום יום שבת.
niqui habait
|
ሎሚ ግዜ ኣሎና። |
-יו--יש-ל---ז-ן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
niq-i h-bait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
היום יש לנו זמן.
niqui habait
|
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። |
ה-ום-א-חנו----ים-את הב---
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha--- --- sh--a-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
|
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። |
א-- מ--ה א- ------מבט---
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
h---- -om-shab-t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
|
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። |
בעלי ---ץ--ת ---ונ--.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ha-o- yom--ha-a-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
|
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። |
הי-די- --קי-----האופניי--
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
hay-m-yesh-la-- ----.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
|
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። |
-בת----ק- את---רחים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
ha-om-ye-- lanu-zm-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
|
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። |
ה--די--מסד-ים א- -דר הי--ים-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-----y-s--l-n- -ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
|
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። |
--ל- -סד--את ש-ל-- ----בה-ש---
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ha-om-a-a-n--------m -t ----it.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። |
אני ש--- ה-----כב--ה-----נ------ה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
hay-m an-x-u m-n-qim-et --bait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። |
-נ- תו-- -------ס--
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
hayom --a-n--men--i---t ---ai-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። |
-נ- מג-ץ /-צת את --גדים----י---
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a------aqe---en--ah -t xad-r-h-'a-b-t---.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። |
הח-ו-ו--מלו--כי--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ba-al---oxet--e---amekhonit.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። |
-ר-פ- מ-------
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
ha-e-a-im-------m e- -a-of-n---.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። |
---י- -ל--ל--ם-
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
savt--m----ah et--a-raxim.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
|
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? |
-י-מנקה -ת-החלו---?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
sa--a -a--q-- -- ha-raxim.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
|
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? |
מי-ש--ב --ק-
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
s--t- ma---a--et--a-----m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
|
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? |
מ- ש-ט--א--הכלים-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
h----a--- me-a-ri--e- xa--r----e-a-im.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|