እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። |
-מק-ח- איננה--וע---
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
b-m--o- - --u-ot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ።
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
|
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። |
א-ן -י-----ם-
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
b--al-n-–--l-not
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ።
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
|
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? |
א-שר -ת---
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
h-mi---x-t ------h--o--l-t.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። |
-י- ---ו- -חד--
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
e----ai- x----.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን።
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
|
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። |
אי----ו-יז-- -ח--.
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
ey--m-im--a-i-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን።
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
|
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። |
בח-- אי- -רפסת-
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
e-n ma-m x-mi-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን።
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
|
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። |
-ח--------מד-.
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
e-sha--l-ta-e-?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ።
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
|
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። |
--ד--ק-- מ---
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
e-- -elefon ba--der.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ።
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
|
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። |
ה-דר ח--ך מדי-
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
e-n---l-f-n------er.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ።
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
|
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። |
הה-ק---- ------
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
e-- t-l--o---a-eder.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ።
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
|
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። |
-מז----- -ועל-
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
e-n-te--w---ah-b-xed--.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ።
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
|
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። |
-טלו-י-י- -ק--ק-ת-
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
eyn t------iah----ede-.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ።
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
|
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። |
זה--- ---א-ח-----ני.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
e----el-wi-iah-ba-e--r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ።
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
|
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። |
ז- --ר-מ-י-
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
ba----r eyn--ir-e--t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
ኣዝዩ ከቢሩኒ ።
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
|
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? |
----ך משה----- י-ת-?
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
b----er--yn---r-es-t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
|
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? |
-ש כאן-א----ית -ו-ר ---י-ה?
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
b-xe-er---- mir-e---.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
|
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? |
י- כאן --ס--- ---י--?
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
h--e-e- --'--h--id-y.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
|
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? |
-ש --ן מס--ה-בסביבה?
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
h-------q--a---i-a-.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.
|