መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   ca A lhotel – Reclamacions

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [vint-i-vuit]

A lhotel – Reclamacions

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። La--utxa----f-n-i-n-. L_ d____ n_ f________ L- d-t-a n- f-n-i-n-. --------------------- La dutxa no funciona. 0
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። N- h- ---a--u- -----t-. N_ h_ h_ a____ c_______ N- h- h- a-g-a c-l-n-a- ----------------------- No hi ha aigua calenta. 0
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? Ho-po-----ep--ar? H_ p____ r_______ H- p-d-u r-p-r-r- ----------------- Ho podeu reparar? 0
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። N- hi-h- ---èfon---l-h-b-tació. N_ h_ h_ t______ a l___________ N- h- h- t-l-f-n a l-h-b-t-c-ó- ------------------------------- No hi ha telèfon a l’habitació. 0
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። No hi -a t-lev------ l’ha-i-aci-. N_ h_ h_ t________ a l___________ N- h- h- t-l-v-s-ó a l-h-b-t-c-ó- --------------------------------- No hi ha televisió a l’habitació. 0
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። L’h-b-t-ci- -o-té-balc-. L__________ n_ t_ b_____ L-h-b-t-c-ó n- t- b-l-ó- ------------------------ L’habitació no té balcó. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። L’h----------- mas-a-s---l---a. L__________ é_ m____ s_________ L-h-b-t-c-ó é- m-s-a s-r-l-o-a- ------------------------------- L’habitació és massa sorollosa. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። L-habi--ci- é- ----- -et---. L__________ é_ m____ p______ L-h-b-t-c-ó é- m-s-a p-t-t-. ---------------------------- L’habitació és massa petita. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። L--abi-aci---s-mas-- f---a. L__________ é_ m____ f_____ L-h-b-t-c-ó é- m-s-a f-s-a- --------------------------- L’habitació és massa fosca. 0
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። La calefac--ó-no --nciona. L_ c_________ n_ f________ L- c-l-f-c-i- n- f-n-i-n-. -------------------------- La calefacció no funciona. 0
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። L’-ir- cond--i-nat n---unc-o-a. L_____ c__________ n_ f________ L-a-r- c-n-i-i-n-t n- f-n-i-n-. ------------------------------- L’aire condicionat no funciona. 0
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። E- ---e---or-e-tà espa-l-a-. E_ t________ e___ e_________ E- t-l-v-s-r e-t- e-p-t-l-t- ---------------------------- El televisor està espatllat. 0
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። (-ix-) -- m’a----a. (_____ n_ m________ (-i-ò- n- m-a-r-d-. ------------------- (Això) no m’agrada. 0
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። És--as-----r p---a-m-. É_ m____ c__ p__ a m__ É- m-s-a c-r p-r a m-. ---------------------- És massa car per a mi. 0
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? Té--lg----c--- -és ba-at-? T_ a_____ c___ m__ b______ T- a-g-n- c-s- m-s b-r-t-? -------------------------- Té alguna cosa més barata? 0
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? H- h--un al--rg de joven----al b--ri? H_ h_ u_ a_____ d_ j_______ a_ b_____ H- h- u- a-b-r- d- j-v-n-u- a- b-r-i- ------------------------------------- Hi ha un alberg de joventut al barri? 0
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Hi h--un--c-sa d’---tes -l---r-i? H_ h_ u__ c___ d_______ a_ b_____ H- h- u-a c-s- d-h-s-e- a- b-r-i- --------------------------------- Hi ha una casa d’hostes al barri? 0
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? H- -a -n---st-----t---- -qu-? H_ h_ u_ r_________ p__ a____ H- h- u- r-s-a-r-n- p-r a-u-? ----------------------------- Hi ha un restaurant per aquí? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -