መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 3   »   ca Conjuncions 3

96 [ተስዓንሽዱሽተን]

መስተጻምር 3

መስተጻምር 3

96 [noranta-sis]

Conjuncions 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ። Em--l-vo-t-n -viat c-- ------- d-sp-r-a-o-. E_ l____ t__ a____ c__ s___ e_ d___________ E- l-e-o t-n a-i-t c-m s-n- e- d-s-e-t-d-r- ------------------------------------------- Em llevo tan aviat com sona el despertador. 0
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም። Em c--so --n-------h---’-st-dia-. E_ c____ t__ a____ h_ d__________ E- c-n-o t-n a-i-t h- d-e-t-d-a-. --------------------------------- Em canso tan aviat he d’estudiar. 0
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ። P----r- de --e---la---a------t--om-t--gu---0---ys. P______ d_ t________ t__ a____ c__ t_____ 6_ a____ P-e-a-é d- t-e-a-l-r t-n a-i-t c-m t-n-u- 6- a-y-. -------------------------------------------------- Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys. 0
መዓስ ኢኹም ትድውሉ? Qu-n-----r-c-reu? Q___ l_ t________ Q-a- l- t-u-a-e-? ----------------- Quan li trucareu? 0
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ። Tan --i-t -om --n-u- t---s. T__ a____ c__ t_____ t_____ T-n a-i-t c-m t-n-u- t-m-s- --------------------------- Tan aviat com tingui temps. 0
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ። Li t------u-- -é t---s. L_ t____ q___ t_ t_____ L- t-u-a q-a- t- t-m-s- ----------------------- Li truca quan té temps. 0
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ? Fi-s qua---r----lar--? F___ q___ t___________ F-n- q-a- t-e-a-l-r-u- ---------------------- Fins quan treballareu? 0
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ። Tr-b--la---men-r- p--u-. T_________ m_____ p_____ T-e-a-l-r- m-n-r- p-g-i- ------------------------ Treballaré mentre pugui. 0
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ። T---all--é-m---r---s-i--i-en ---a--a--t. T_________ m_____ e______ e_ b___ s_____ T-e-a-l-r- m-n-r- e-t-g-i e- b-n- s-l-t- ---------------------------------------- Treballaré mentre estigui en bona salut. 0
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ። Es -ued- a--l-it--n--o-p-es-d- -r--allar. E_ q____ a_ l___ e_ c______ d_ t_________ E- q-e-a a- l-i- e- c-m-t-s d- t-e-a-l-r- ----------------------------------------- Es queda al llit en comptes de treballar. 0
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ። (E-la) -leg-i- e- d---i--n----- -e -ui-ar. (_____ l______ e_ d____ e_ l___ d_ c______ (-l-a- l-e-e-x e- d-a-i e- l-o- d- c-i-a-. ------------------------------------------ (Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar. 0
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ። (-ll) --tà-ass--u- ---b-r -- llo- d’-na----ca--. (____ e___ a______ a_ b__ e_ l___ d_____ a c____ (-l-) e-t- a-s-g-t a- b-r e- l-o- d-a-a- a c-s-. ------------------------------------------------ (Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa. 0
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ። Pe- q-- ---------ll)-viu -qu-. P__ q__ j_ s__ (____ v__ a____ P-l q-e j- s-, (-l-) v-u a-u-. ------------------------------ Pel que jo sé, (ell) viu aquí. 0
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ። Pe-------o--é, l- s--a-do-a-e-t--ma-a-t-. P__ q__ j_ s__ l_ s___ d___ e___ m_______ P-l q-e j- s-, l- s-v- d-n- e-t- m-l-l-a- ----------------------------------------- Pel que jo sé, la seva dona està malalta. 0
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን። Pel-q-- j--sé--e---està-- -’at--. P__ q__ j_ s__ e__ e___ a l______ P-l q-e j- s-, e-l e-t- a l-a-u-. --------------------------------- Pel que jo sé, ell està a l’atur. 0
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። M’---a--rmi-,-s--no---ur-- arri--t-- -e--s. M___ a_______ s_ n_ h_____ a______ a t_____ M-h- a-o-m-t- s- n- h-u-i- a-r-b-t a t-m-s- ------------------------------------------- M’he adormit, si no hauria arribat a temps. 0
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። He ---dut---a---b--, -i n- --ur---ar-i-a- - t--ps. H_ p_____ l_________ s_ n_ h_____ a______ a t_____ H- p-r-u- l-a-t-b-s- s- n- h-u-i- a-r-b-t a t-m-s- -------------------------------------------------- He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps. 0
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። N- h----ob-t-el ca--,-s- n--h--r-a--r--bat---t-m-s. N_ h_ t_____ e_ c____ s_ n_ h_____ a______ a t_____ N- h- t-o-a- e- c-m-, s- n- h-u-i- a-r-b-t a t-m-s- --------------------------------------------------- No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -