መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   ca Demanar el camí

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [quaranta]

Demanar el camí

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! P-rd-ni! P_______ P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? Que--- po-r--------r? Q__ e_ p_____ a______ Q-e e- p-d-i- a-u-a-? --------------------- Que em podria ajudar? 0
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? On-h--ha -n b-n -e---u-a-t-pe---q-í? O_ h_ h_ u_ b__ r_________ p__ a____ O- h- h- u- b-n r-s-a-r-n- p-r a-u-? ------------------------------------ On hi ha un bon restaurant per aquí? 0
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። Gir-----’--q-e-r- - la -an-on--a. G___ a l_________ a l_ c_________ G-r- a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- --------------------------------- Giri a l’esquerra a la cantonada. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። Despr------t---i--n----c- -e--e. D______ c_______ u__ m___ r_____ D-s-r-s c-n-i-u- u-a m-c- r-c-e- -------------------------------- Després continui una mica recte. 0
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። D---rés--a-i cent-m--re- a-l----eta. D______ v___ c___ m_____ a l_ d_____ D-s-r-s v-g- c-n- m-t-e- a l- d-e-a- ------------------------------------ Després vagi cent metres a la dreta. 0
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Ta-b- po- --afa- ----to---. T____ p__ a_____ l_________ T-m-é p-t a-a-a- l-a-t-b-s- --------------------------- També pot agafar l’autobús. 0
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። T---é--ot pr--d-e -l--ram-ia. T____ p__ p______ e_ t_______ T-m-é p-t p-e-d-e e- t-a-v-a- ----------------------------- També pot prendre el tramvia. 0
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Ta--é -m---t s----r -n c-t-e. T____ e_ p__ s_____ e_ c_____ T-m-é e- p-t s-g-i- e- c-t-e- ----------------------------- També em pot seguir en cotxe. 0
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? Com -a-- --l’--t-di de fu--o-? C__ v___ a l_______ d_ f______ C-m v-i- a l-e-t-d- d- f-t-o-? ------------------------------ Com vaig a l’estadi de futbol? 0
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። Tra---si ---p-nt! T_______ e_ p____ T-a-e-s- e- p-n-! ----------------- Travessi el pont! 0
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ P-s-- --l----el! P____ p__ t_____ P-s-i p-l t-n-l- ---------------- Passi pel túnel! 0
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። Vag- -i-s ----e-cer-se-à-or. V___ f___ a_ t_____ s_______ V-g- f-n- a- t-r-e- s-m-f-r- ---------------------------- Vagi fins al tercer semàfor. 0
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። D-s-ré---r-ngui el -r-m-r -arrer ---a dreta. D______ p______ e_ p_____ c_____ a l_ d_____ D-s-r-s p-e-g-i e- p-i-e- c-r-e- a l- d-e-a- -------------------------------------------- Després prengui el primer carrer a la dreta. 0
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። C---i------- --et----el-----im-e-----a-e-t. C_______ t__ d___ e_ e_ p_____ e___________ C-n-i-u- t-t d-e- e- e- p-ò-i- e-c-e-a-e-t- ------------------------------------------- Continui tot dret en el pròxim encreuament. 0
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? P--d--i’-,--o---a-----l’-er-p-rt? P_________ c__ v___ a l__________ P-r-o-i-m- c-m v-i- a l-a-r-p-r-? --------------------------------- Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? 0
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። El mi-l-r--- a-af-r -- --t--. E_ m_____ é_ a_____ e_ m_____ E- m-l-o- é- a-a-a- e- m-t-o- ----------------------------- El millor és agafar el metro. 0
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ C--t-n----ins---l-ú---m--e--aci-. C_______ f___ a l_______ e_______ C-n-i-u- f-n- a l-ú-t-m- e-t-c-ó- --------------------------------- Continui fins a l’última estació. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -