መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   ca A lhotel – Arribada

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [vint-i-set]

A lhotel – Arribada

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? Qu--t-n-u-u-- habi---i--ll-ure? Q__ t____ u__ h________ l______ Q-e t-n-u u-a h-b-t-c-ó l-i-r-? ------------------------------- Que teniu una habitació lliure? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። H- -e-erv---una ha-i-a-i-. H_ r_______ u__ h_________ H- r-s-r-a- u-a h-b-t-c-ó- -------------------------- He reservat una habitació. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። E--m-------és--ü----. E_ m__ n__ é_ M______ E- m-u n-m é- M-l-e-. --------------------- El meu nom és Müller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። N-ce-s-t----- habi----- indivi----. N________ u__ h________ i__________ N-c-s-i-o u-a h-b-t-c-ó i-d-v-d-a-. ----------------------------------- Necessito una habitació individual. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Neces-it- u-- h-bi----- d---e. N________ u__ h________ d_____ N-c-s-i-o u-a h-b-t-c-ó d-b-e- ------------------------------ Necessito una habitació doble. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? Q--n--------l’--b-tac-- p-----t? Q____ c____ l__________ p__ n___ Q-a-t c-s-a l-h-b-t-c-ó p-r n-t- -------------------------------- Quant costa l’habitació per nit? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። V-----a -na---bi-aci--a-b b-n-. V______ u__ h________ a__ b____ V-l-r-a u-a h-b-t-c-ó a-b b-n-. ------------------------------- Voldria una habitació amb bany. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። Vol---a---- --bi---ió-am- d---a. V______ u__ h________ a__ d_____ V-l-r-a u-a h-b-t-c-ó a-b d-t-a- -------------------------------- Voldria una habitació amb dutxa. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? Puc----re-l-h-b----ió? P__ v____ l___________ P-c v-u-e l-h-b-t-c-ó- ---------------------- Puc veure l’habitació? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? Q-- hi -a--ara--- ----? Q__ h_ h_ g______ a____ Q-e h- h- g-r-t-e a-u-? ----------------------- Que hi ha garatge aquí? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? H- ha-caix--f-rta-a--í? H_ h_ c____ f____ a____ H- h- c-i-a f-r-a a-u-? ----------------------- Hi ha caixa forta aquí? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? Que--e-iu----? Q__ t____ f___ Q-e t-n-u f-x- -------------- Que teniu fax? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። V- bé- -m quedo l-habi--ció. V_ b__ e_ q____ l___________ V- b-, e- q-e-o l-h-b-t-c-ó- ---------------------------- Va bé, em quedo l’habitació. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። A--í--é--es-c----. A___ t_ l__ c_____ A-u- t- l-s c-a-s- ------------------ Aquí té les claus. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። A-ue-t -- e- m-u --ui-atg-. A_____ é_ e_ m__ e_________ A-u-s- é- e- m-u e-u-p-t-e- --------------------------- Aquest és el meu equipatge. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? A -u-n- ho-a se-s-r---- --e-m---a-? A q____ h___ s_ s______ l__________ A q-i-a h-r- s- s-r-e-x l-e-m-r-a-? ----------------------------------- A quina hora se serveix l’esmorzar? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? A-q--na---ra-se--erv-i---- -in-r? A q____ h___ s_ s______ e_ d_____ A q-i-a h-r- s- s-r-e-x e- d-n-r- --------------------------------- A quina hora se serveix el dinar? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? A-qu--a h--- se-s--veix--l sop--? A q____ h___ s_ s______ e_ s_____ A q-i-a h-r- s- s-r-e-x e- s-p-r- --------------------------------- A quina hora se serveix el sopar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -