መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   ca A laeroport

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [trenta-cinc]

A laeroport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። M--g--d-r-------rv-r--- s--e-t------ --- a -te--s. M__________ r_______ u_ s_____ e_ e_ v__ a A______ M-a-r-d-r-a r-s-r-a- u- s-i-n- e- e- v-l a A-e-e-. -------------------------------------------------- M’agradaria reservar un seient en el vol a Atenes. 0
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? É- -- vol d--e--e? É_ u_ v__ d_______ É- u- v-l d-r-c-e- ------------------ És un vol directe? 0
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። Un-l-o- -l cost-- -- ----in-str- -er ---o-fu--d--s, s---- ---u. U_ l___ a_ c_____ d_ l_ f_______ p__ a n_ f________ s_ u_ p____ U- l-o- a- c-s-a- d- l- f-n-s-r- p-r a n- f-m-d-r-, s- u- p-a-. --------------------------------------------------------------- Un lloc al costat de la finestra per a no fumadors, si us plau. 0
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። V---r----on-i--ar----m--a---s--v-. V______ c________ l_ m___ r_______ V-l-r-a c-n-i-m-r l- m-v- r-s-r-a- ---------------------------------- Voldria confirmar la meva reserva. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። V--d--- --u--la---a-m-va ---erva. V______ a_______ l_ m___ r_______ V-l-r-a a-u-•-a- l- m-v- r-s-r-a- --------------------------------- Voldria anul•lar la meva reserva. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። V-ldr-- ---v-a- -- meva r----v-. V______ c______ l_ m___ r_______ V-l-r-a c-n-i-r l- m-v- r-s-r-a- -------------------------------- Voldria canviar la meva reserva. 0
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? Q--n--- -l pròxim---l a -o--? Q___ é_ e_ p_____ v__ a R____ Q-a- é- e- p-ò-i- v-l a R-m-? ----------------------------- Quan és el pròxim vol a Roma? 0
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? Qu-de- --ie-t- -i---ni-l-s? Q_____ s______ d___________ Q-e-e- s-i-n-s d-s-o-i-l-s- --------------------------- Queden seients disponibles? 0
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። No,-ja---m-s q-e-- u- ll-c lliur-. N__ j_ n____ q____ u_ l___ l______ N-, j- n-m-s q-e-a u- l-o- l-i-r-. ---------------------------------- No, ja només queda un lloc lliure. 0
መዓስ ኢና ንዓልብ? Q-a- a-e-re-? Q___ a_______ Q-a- a-e-r-m- ------------- Quan aterrem? 0
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? Q-an-h- --r--em? Q___ h_ a_______ Q-a- h- a-r-b-m- ---------------- Quan hi arribem? 0
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? Qu-n su---u--a------ --e -a -----nt-e-de l- ci-t--? Q___ s___ u_ a______ q__ v_ a_ c_____ d_ l_ c______ Q-a- s-r- u- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? --------------------------------------------------- Quan surt un autobús que va al centre de la ciutat? 0
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? Aq--sta ----a seva----et-? A______ é_ l_ s___ m______ A-u-s-a é- l- s-v- m-l-t-? -------------------------- Aquesta és la seva maleta? 0
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? A-ues-- é- -- -eva --s-a? A______ é_ l_ s___ b_____ A-u-s-a é- l- s-v- b-s-a- ------------------------- Aquesta és la seva bossa? 0
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? És ---e-t--l-s-- -qu--a-g-? É_ a_____ e_ s__ e_________ É- a-u-s- e- s-u e-u-p-t-e- --------------------------- És aquest el seu equipatge? 0
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? Q-a----quipa--e-p-- p-r-ar? Q____ e________ p__ p______ Q-a-t e-u-p-t-e p-c p-r-a-? --------------------------- Quant equipatge puc portar? 0
ዕስራ ኪሎ። Vi-t-quil--. V___ q______ V-n- q-i-o-. ------------ Vint quilos. 0
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? C--? -omés-v-nt -ui-o-? C___ N____ v___ q______ C-m- N-m-s v-n- q-i-o-? ----------------------- Com? Només vint quilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -