መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   zh 在飞机场

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

zài fēijī chǎng

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። 我---订-到雅- -票 。 我 要 订 到__ 机_ 。 我 要 订 到-典 机- 。 -------------- 我 要 订 到雅典 机票 。 0
zà- -ēi-ī-----g z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? 这是 直-- -- --? 这_ 直__ 航_ 吗 ? 这- 直-的 航- 吗 ? ------------- 这是 直飞的 航班 吗 ? 0
z----ē-j- -h--g z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። 要--个-靠窗座-- --烟- 。 要 一_ 靠____ 不___ 。 要 一- 靠-座-, 不-烟- 。 ----------------- 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 0
wǒ --o dìng dào--ǎdiǎn-j--i--. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። 我 --确--我----航--。 我 要 确_ 我___ 航_ 。 我 要 确- 我-定- 航- 。 ---------------- 我 要 确认 我预定的 航班 。 0
w- -ào -ì-- d-o-yǎ--ǎ- -ī---o. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። 我-要 ---预-的 航--。 我 要 取_ 预__ 航_ 。 我 要 取- 预-的 航- 。 --------------- 我 要 取消 预定的 航班 。 0
w- --o--ì-g--ào--ǎd-ǎ- --piào. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። 我 要--签 预----。 我 要 改_ 预___ 。 我 要 改- 预-航- 。 ------------- 我 要 改签 预定航班 。 0
Z----h----- --- de h-n-b---m-? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? 下一- -罗马的--机-什-时- 起飞-? 下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ? 下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ? --------------------- 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? 0
Z-è s-----í -ēi--e-háng-ān -a? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? 还------位 吗 ? 还_ 两_ 空_ 吗 ? 还- 两- 空- 吗 ? ------------ 还有 两个 空位 吗 ? 0
Zh- -hì -hí --i--e---n-bā---a? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። 不,--们 ----- -位 了 。 不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。 不- 我- 只- 一- 空- 了 。 ------------------ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 0
Y---y-gè -ào--hu-----u-wèi, -ù--ī----d-. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
መዓስ ኢና ንዓልብ? 我们 ----- 降落 ? 我_ 什_ 时_ 降_ ? 我- 什- 时- 降- ? ------------- 我们 什么 时候 降落 ? 0
Y-o-y----k-o-ch-ā------wè-,-b- x-yā- --. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? 我们-----候 --? 我_ 什_ 时_ 到 ? 我- 什- 时- 到 ? ------------ 我们 什么 时候 到 ? 0
Yào yī-è --o ----ng z--w--- -ù -īyān d-. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? 开往 -中-的-公共汽- -- 时候 开-? 开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ? 开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ? ---------------------- 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? 0
Wǒ-y-o quèrèn -- y-d-ng -- hángb-n. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? 这--您----箱---? 这_ 您_ 行__ 吗 ? 这- 您- 行-箱 吗 ? ------------- 这是 您的 行李箱 吗 ? 0
W----o----r-n--- -ùd-ng ---há-gb--. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? 这是--的 手提包---? 这_ 您_ 手__ 吗 ? 这- 您- 手-包 吗 ? ------------- 这是 您的 手提包 吗 ? 0
Wǒ-yào------- w- y-dì---d--há-gb-n. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? 这---- -李-- ? 这_ 您_ 行_ 吗 ? 这- 您- 行- 吗 ? ------------ 这是 您的 行李 吗 ? 0
Wǒ y-- q--i-o y---n- de-hán-bā-. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? 我 可以 -- 多---- ? 我 可_ 携_ 多_ 行_ ? 我 可- 携- 多- 行- ? --------------- 我 可以 携带 多少 行李 ? 0
W- y-o-q---āo yù-ìng d--h---bān. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
ዕስራ ኪሎ። 二- -斤 二_ 公_ 二- 公- ----- 二十 公斤 0
Wǒ --o-q-x--o y---ng -e-h-n----. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? 什么 ---- -- 公- ? 什_ ? 只_ 二_ 公_ ? 什- ? 只- 二- 公- ? --------------- 什么 ? 只有 二十 公斤 ? 0
W--y-o gǎ- qiā--y--ì-g--án--ā-. W_ y__ g__ q___ y_____ h_______ W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n- ------------------------------- Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -