እንታይ ደሊኹም? |
你们 ----什么 ? /你- - 做-什- ?
你_ 想 要 什_ ? /__ 要 做 什_ ?
你- 想 要 什- ? /-们 要 做 什- ?
------------------------
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ?
0
x-ǎng-yào--------dō--xī
x____ y__ s_____ d_____
x-ǎ-g y-o s-é-m- d-n-x-
-----------------------
xiǎng yào shénme dōngxī
|
እንታይ ደሊኹም?
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ?
xiǎng yào shénme dōngxī
|
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? |
你们-- 踢---- ?
你_ 要 踢__ 吗 ?
你- 要 踢-球 吗 ?
------------
你们 要 踢足球 吗 ?
0
x-ǎ-g yà--shé-me-d----ī
x____ y__ s_____ d_____
x-ǎ-g y-o s-é-m- d-n-x-
-----------------------
xiǎng yào shénme dōngxī
|
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
你们 要 踢足球 吗 ?
xiǎng yào shénme dōngxī
|
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? |
你们-要--访 朋- - ?
你_ 要 拜_ 朋_ 吗 ?
你- 要 拜- 朋- 吗 ?
--------------
你们 要 拜访 朋友 吗 ?
0
nǐ-e- xi--g--ào--h-nme--/-N-men y-- z-- s-é-me?
n____ x____ y__ s______ / N____ y__ z__ s______
n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-?
-----------------------------------------------
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
你们 要 拜访 朋友 吗 ?
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ደለየ |
要、-、-算
要_____
要-想-打-
------
要、想、打算
0
n------i-ng--ào s---me--/-Nǐ--n y-- z-ò-shén--?
n____ x____ y__ s______ / N____ y__ z__ s______
n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-?
-----------------------------------------------
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ደለየ
要、想、打算
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። |
我 不想--晚 。
我 不_ 来_ 。
我 不- 来- 。
---------
我 不想 来晚 。
0
n-men --ǎng -ào shén--- --Nǐ--- y-- -----hé---?
n____ x____ y__ s______ / N____ y__ z__ s______
n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-?
-----------------------------------------------
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
我 不想 来晚 。
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። |
我--- - 。
我 不_ 去 。
我 不- 去 。
--------
我 不想 去 。
0
Nǐ-en--à---ī--ú--ú-ma?
N____ y__ t_ z____ m__
N-m-n y-o t- z-q-ú m-?
----------------------
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
我 不想 去 。
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። |
我-想--- 。
我 想 回_ 。
我 想 回- 。
--------
我 想 回家 。
0
Nǐ----yào-tī-zú--- ma?
N____ y__ t_ z____ m__
N-m-n y-o t- z-q-ú m-?
----------------------
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
我 想 回家 。
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። |
我 想-呆- -里 。
我 想 呆_ 家_ 。
我 想 呆- 家- 。
-----------
我 想 呆在 家里 。
0
N---- --o t---úqi--ma?
N____ y__ t_ z____ m__
N-m-n y-o t- z-q-ú m-?
----------------------
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
我 想 呆在 家里 。
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
በይነይ ክኸውን ደልየ። |
我 --单- 一----- 。
我 要 单_ 一__ 呆_ 。
我 要 单- 一-人 呆- 。
---------------
我 要 单独 一个人 呆着 。
0
Nǐm---y-o bà--ǎng pé-gyǒu -a?
N____ y__ b______ p______ m__
N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-?
-----------------------------
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
በይነይ ክኸውን ደልየ።
我 要 单独 一个人 呆着 。
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? |
你-- 呆- -儿-吗-?
你 要 呆_ 这_ 吗 ?
你 要 呆- 这- 吗 ?
-------------
你 要 呆在 这儿 吗 ?
0
Nǐmen-yào b-i-ǎ-g -éngyǒu-m-?
N____ y__ b______ p______ m__
N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-?
-----------------------------
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
你 要 呆在 这儿 吗 ?
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? |
你 要 在-这- 吃饭-吗 ?
你 要 在 这_ 吃_ 吗 ?
你 要 在 这- 吃- 吗 ?
---------------
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ?
0
Nǐ--- yà--b--f--- -éng--u--a?
N____ y__ b______ p______ m__
N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-?
-----------------------------
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ?
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? |
你---在--- 睡觉吗?
你 要 在 这_ 睡___
你 要 在 这- 睡-吗-
-------------
你 要 在 这儿 睡觉吗?
0
Yà-, -iǎng- ---u-n
Y___ x_____ d_____
Y-o- x-ǎ-g- d-s-à-
------------------
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
你 要 在 这儿 睡觉吗?
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? |
您 - 要--天-出- - ?
您 想 要 明_ 出_ 吗 ?
您 想 要 明- 出- 吗 ?
---------------
您 想 要 明天 出发 吗 ?
0
Yà----iǎ-g- -ǎ---n
Y___ x_____ d_____
Y-o- x-ǎ-g- d-s-à-
------------------
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
您 想 要 明天 出发 吗 ?
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? |
您-- 要 ----- 吗 ?
您 想 要 呆_ 明_ 吗 ?
您 想 要 呆- 明- 吗 ?
---------------
您 想 要 呆到 明天 吗 ?
0
Y-o,--i-ng- ---uàn
Y___ x_____ d_____
Y-o- x-ǎ-g- d-s-à-
------------------
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
您 想 要 呆到 明天 吗 ?
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። |
您-想 要--明天 --账-吗-?
您 想 要 到__ 再__ 吗 ?
您 想 要 到-天 再-账 吗 ?
-----------------
您 想 要 到明天 再付账 吗 ?
0
w- b--i--- lái -ǎn.
w_ b______ l__ w___
w- b-x-ǎ-g l-i w-n-
-------------------
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
您 想 要 到明天 再付账 吗 ?
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? |
你们 --到-迪厅 吗 ?
你_ 要 到 迪_ 吗 ?
你- 要 到 迪- 吗 ?
-------------
你们 要 到 迪厅 吗 ?
0
w- b---ǎ-g--á- w-n.
w_ b______ l__ w___
w- b-x-ǎ-g l-i w-n-
-------------------
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
你们 要 到 迪厅 吗 ?
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? |
你----去 --- 吗-?
你_ 要 去 电__ 吗 ?
你- 要 去 电-院 吗 ?
--------------
你们 要 去 电影院 吗 ?
0
w- b-----g lái-wǎ-.
w_ b______ l__ w___
w- b-x-ǎ-g l-i w-n-
-------------------
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
你们 要 去 电影院 吗 ?
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? |
你们 要 - 咖-----?
你_ 要 去 咖__ 吗 ?
你- 要 去 咖-馆 吗 ?
--------------
你们 要 去 咖啡馆 吗 ?
0
Wǒ -ù--ǎ-g -ù.
W_ b______ q__
W- b-x-ǎ-g q-.
--------------
Wǒ bùxiǎng qù.
|
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
你们 要 去 咖啡馆 吗 ?
Wǒ bùxiǎng qù.
|