እንታይ ደሊኹም? |
你--想-要 -么---/-- 要 做-什么-?
你_ 想 要 什_ ? /__ 要 做 什_ ?
你- 想 要 什- ? /-们 要 做 什- ?
------------------------
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ?
0
xi--g -à---hén-e d--g-ī
x____ y__ s_____ d_____
x-ǎ-g y-o s-é-m- d-n-x-
-----------------------
xiǎng yào shénme dōngxī
|
እንታይ ደሊኹም?
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ?
xiǎng yào shénme dōngxī
|
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? |
你--要--足球 吗 ?
你_ 要 踢__ 吗 ?
你- 要 踢-球 吗 ?
------------
你们 要 踢足球 吗 ?
0
x---- --- --é-m---ōn-xī
x____ y__ s_____ d_____
x-ǎ-g y-o s-é-m- d-n-x-
-----------------------
xiǎng yào shénme dōngxī
|
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
你们 要 踢足球 吗 ?
xiǎng yào shénme dōngxī
|
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? |
你们-要 拜访--- --?
你_ 要 拜_ 朋_ 吗 ?
你- 要 拜- 朋- 吗 ?
--------------
你们 要 拜访 朋友 吗 ?
0
n---n-x-ǎ-g-y-o-sh---e?-- -ǐm-n-yào--u- s-én--?
n____ x____ y__ s______ / N____ y__ z__ s______
n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-?
-----------------------------------------------
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
你们 要 拜访 朋友 吗 ?
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ደለየ |
要-想-打算
要_____
要-想-打-
------
要、想、打算
0
n-men---ǎn- yà-----n----/-N-men -ào -u- -h--me?
n____ x____ y__ s______ / N____ y__ z__ s______
n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-?
-----------------------------------------------
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ደለየ
要、想、打算
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። |
我 -- -- 。
我 不_ 来_ 。
我 不- 来- 。
---------
我 不想 来晚 。
0
nǐme--xiǎ---yào -hénm-- --N-me- yào-z-ò -hénme?
n____ x____ y__ s______ / N____ y__ z__ s______
n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-?
-----------------------------------------------
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
我 不想 来晚 。
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። |
我 不- --。
我 不_ 去 。
我 不- 去 。
--------
我 不想 去 。
0
N-m-----o ----úq-ú--a?
N____ y__ t_ z____ m__
N-m-n y-o t- z-q-ú m-?
----------------------
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
我 不想 去 。
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። |
我 想-回家 。
我 想 回_ 。
我 想 回- 。
--------
我 想 回家 。
0
N--e--yào-tī -ú-iú---?
N____ y__ t_ z____ m__
N-m-n y-o t- z-q-ú m-?
----------------------
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
我 想 回家 。
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። |
我-想-呆- 家里 。
我 想 呆_ 家_ 。
我 想 呆- 家- 。
-----------
我 想 呆在 家里 。
0
N-men --o tī z-q-- ma?
N____ y__ t_ z____ m__
N-m-n y-o t- z-q-ú m-?
----------------------
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
我 想 呆在 家里 。
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
በይነይ ክኸውን ደልየ። |
我 要-单独 --人 -- 。
我 要 单_ 一__ 呆_ 。
我 要 单- 一-人 呆- 。
---------------
我 要 单独 一个人 呆着 。
0
Nǐ-en -ào bài-ǎng-pé--yǒ--ma?
N____ y__ b______ p______ m__
N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-?
-----------------------------
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
በይነይ ክኸውን ደልየ።
我 要 单独 一个人 呆着 。
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? |
你 -----这--- ?
你 要 呆_ 这_ 吗 ?
你 要 呆- 这- 吗 ?
-------------
你 要 呆在 这儿 吗 ?
0
N-m-n y-- -à---ng p-ng--- -a?
N____ y__ b______ p______ m__
N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-?
-----------------------------
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
你 要 呆在 这儿 吗 ?
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? |
你---在 这儿--- - ?
你 要 在 这_ 吃_ 吗 ?
你 要 在 这- 吃- 吗 ?
---------------
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ?
0
Nǐme---à--b--fǎng --n---- ma?
N____ y__ b______ p______ m__
N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-?
-----------------------------
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ?
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? |
你 要 在--儿-睡觉吗?
你 要 在 这_ 睡___
你 要 在 这- 睡-吗-
-------------
你 要 在 这儿 睡觉吗?
0
Y-o, ---n-- d-s--n
Y___ x_____ d_____
Y-o- x-ǎ-g- d-s-à-
------------------
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
你 要 在 这儿 睡觉吗?
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? |
您-想 - 明- -发---?
您 想 要 明_ 出_ 吗 ?
您 想 要 明- 出- 吗 ?
---------------
您 想 要 明天 出发 吗 ?
0
Yào------g, ---u-n
Y___ x_____ d_____
Y-o- x-ǎ-g- d-s-à-
------------------
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
您 想 要 明天 出发 吗 ?
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? |
您 想---呆- 明天 吗-?
您 想 要 呆_ 明_ 吗 ?
您 想 要 呆- 明- 吗 ?
---------------
您 想 要 呆到 明天 吗 ?
0
Yào- x-ǎn-- dǎ--àn
Y___ x_____ d_____
Y-o- x-ǎ-g- d-s-à-
------------------
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
您 想 要 呆到 明天 吗 ?
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። |
您 想 - -明天 再-- - ?
您 想 要 到__ 再__ 吗 ?
您 想 要 到-天 再-账 吗 ?
-----------------
您 想 要 到明天 再付账 吗 ?
0
w- -ù-i--------wǎn.
w_ b______ l__ w___
w- b-x-ǎ-g l-i w-n-
-------------------
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
您 想 要 到明天 再付账 吗 ?
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? |
你们-要 - 迪- --?
你_ 要 到 迪_ 吗 ?
你- 要 到 迪- 吗 ?
-------------
你们 要 到 迪厅 吗 ?
0
w-------n---á- --n.
w_ b______ l__ w___
w- b-x-ǎ-g l-i w-n-
-------------------
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
你们 要 到 迪厅 吗 ?
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? |
你们 要 去--影- 吗 ?
你_ 要 去 电__ 吗 ?
你- 要 去 电-院 吗 ?
--------------
你们 要 去 电影院 吗 ?
0
wǒ bùx-ǎ-g-l-i--ǎ-.
w_ b______ l__ w___
w- b-x-ǎ-g l-i w-n-
-------------------
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
你们 要 去 电影院 吗 ?
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? |
你们 ----咖-馆---?
你_ 要 去 咖__ 吗 ?
你- 要 去 咖-馆 吗 ?
--------------
你们 要 去 咖啡馆 吗 ?
0
Wǒ bù-i-n- -ù.
W_ b______ q__
W- b-x-ǎ-g q-.
--------------
Wǒ bùxiǎng qù.
|
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
你们 要 去 咖啡馆 吗 ?
Wǒ bùxiǎng qù.
|