ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
我-穿- -件 -色- ---。
我 穿_ 一_ 蓝__ 衣_ 。
我 穿- 一- 蓝-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
0
x-n--ó-gcí-2
x_________ 2
x-n-r-n-c- 2
------------
xíngróngcí 2
|
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
xíngróngcí 2
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
我 -着-一件 --的 ---。
我 穿_ 一_ 红__ 衣_ 。
我 穿- 一- 红-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
0
x--g-óngcí-2
x_________ 2
x-n-r-n-c- 2
------------
xíngróngcí 2
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
xíngróngcí 2
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
我 ----件-绿-的 衣服-。
我 穿_ 一_ 绿__ 衣_ 。
我 穿- 一- 绿-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
0
wǒ -hu--zh-- yī-j-àn-lán-sè -- -īfú.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
我-买 一个-黑-的-手提包-。
我 买 一_ 黑__ 手__ 。
我 买 一- 黑-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 黑色的 手提包 。
0
wǒ-c-u--zhu---ī j-àn-----sè----y---.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
我 买 一个 黑色的 手提包 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
我-- -个 棕-的--提--。
我 买 一_ 棕__ 手__ 。
我 买 一- 棕-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 棕色的 手提包 。
0
wǒ --uānz--ó y- -i-- -án ---d- y--ú.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
我 买 一个 棕色的 手提包 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
我 买 一--------包 。
我 买 一_ 白__ 手__ 。
我 买 一- 白-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 白色的 手提包 。
0
Wǒ-c-----h-ó yī j-à- h--gs--de--īf-.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
我 买 一个 白色的 手提包 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
我--要 一------。
我 需_ 一_ 新__ 。
我 需- 一- 新-车 。
-------------
我 需要 一辆 新汽车 。
0
W---hu--z-u--yī j-àn -ón-s-----y-f-.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
我 需要 一辆 新汽车 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
我--要 一- 跑-快--汽车
我 需_ 一_ 跑___ 汽_
我 需- 一- 跑-快- 汽-
---------------
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
0
W- c--ā-z----y- -ià--h--g-- d- y---.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
我 ---一---适的 -- 。
我 需_ 一_ 舒__ 汽_ 。
我 需- 一- 舒-的 汽- 。
----------------
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
0
Wǒ---uā---u-----jiàn -ǜ-- ----ī--.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
那-----着--位-老-士 。
那 上_ 住_ 一_ 老__ 。
那 上- 住- 一- 老-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 老女士 。
0
W--ch-ā--huó-yī ji-- l-s---e-----.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
那 上面 住着 一位 老女士 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
那-上--住- -位 ----。
那 上_ 住_ 一_ 胖__ 。
那 上- 住- 一- 胖-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 胖女士 。
0
Wǒ-c-u-n-hu---ī-ji-n --sè -- ----.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
那 上面 住着 一位 胖女士 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
那 下面-住着 一位 很-奇的-女士 。
那 下_ 住_ 一_ 很___ 女_ 。
那 下- 住- 一- 很-奇- 女- 。
--------------------
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
0
W- mǎ--y-g---ē--- -- -----í ---.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። |
我----人---友-- 人 。
我__ 客_ 是 友__ 人 。
我-的 客- 是 友-的 人 。
----------------
我们的 客人 是 友好的 人 。
0
Wǒ -ǎi---g- -ē-sè -- -h-u-í-b-o.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
我们的 客人 是 友好的 人 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። |
我们--客- - -礼-- --。
我__ 客_ 是 有___ 人 。
我-的 客- 是 有-貌- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
0
W--m-- y-gè-h---è--e-sh--tí-b-o.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። |
我-- -人-- 很有趣的 人-。
我__ 客_ 是 很___ 人 。
我-的 客- 是 很-趣- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
0
Wǒ-mǎi y-gè---n----de-s------bā-.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። |
我-有可------。
我 有___ 孩_ 。
我 有-爱- 孩- 。
-----------
我 有可爱的 孩子 。
0
Wǒ---- y-g- z-n--- d----------āo.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
我 有可爱的 孩子 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። |
但---- ---皮的--子 。
但_ 邻_ 有 调__ 孩_ 。
但- 邻- 有 调-的 孩- 。
----------------
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
0
W- mǎ- y----zōn-sè--e----utí-b--.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? |
您- -子 --吗 ?
您_ 孩_ 乖 吗 ?
您- 孩- 乖 吗 ?
-----------
您的 孩子 乖 吗 ?
0
W- -ǎ- yīg- -ái----- shǒ--í -āo.
W_ m__ y___ b____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
您的 孩子 乖 吗 ?
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|