መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   px Adjetivos 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [setenta e nove]

Adjetivos 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Eu---------an-- -- -e-t----a-u-. E_ e____ u_____ u_ v______ a____ E- e-t-u u-a-d- u- v-s-i-o a-u-. -------------------------------- Eu estou usando um vestido azul. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Eu -stou--s---o u- -e-t-d- ve-m--h-. E_ e____ u_____ u_ v______ v________ E- e-t-u u-a-d- u- v-s-i-o v-r-e-h-. ------------------------------------ Eu estou usando um vestido vermelho. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Eu e--------ndo-----e-t-d- v-r-e. E_ e____ u_____ u_ v______ v_____ E- e-t-u u-a-d- u- v-s-i-o v-r-e- --------------------------------- Eu estou usando um vestido verde. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Eu-c-mpro---a ma-a-p-et-. E_ c_____ u__ m___ p_____ E- c-m-r- u-a m-l- p-e-a- ------------------------- Eu compro uma mala preta. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Eu-co-pr---m----la---rrom. E_ c_____ u__ m___ m______ E- c-m-r- u-a m-l- m-r-o-. -------------------------- Eu compro uma mala marrom. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። E- -----o--ma--ala-b----a. E_ c_____ u__ m___ b______ E- c-m-r- u-a m-l- b-a-c-. -------------------------- Eu compro uma mala branca. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። E--p-e-i-o-d- um car-o-n-vo. E_ p______ d_ u_ c____ n____ E- p-e-i-o d- u- c-r-o n-v-. ---------------------------- Eu preciso de um carro novo. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። E--prec-----e u---ar-- -á-i-o. E_ p______ d_ u_ c____ r______ E- p-e-i-o d- u- c-r-o r-p-d-. ------------------------------ Eu preciso de um carro rápido. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Eu --eci-o-de-u- c--ro-c-nfo---v-l. E_ p______ d_ u_ c____ c___________ E- p-e-i-o d- u- c-r-o c-n-o-t-v-l- ----------------------------------- Eu preciso de um carro confortável. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Ali--m c--a--o-a-u-a --lher ---h-. A__ e_ c___ m___ u__ m_____ v_____ A-i e- c-m- m-r- u-a m-l-e- v-l-a- ---------------------------------- Ali em cima mora uma mulher velha. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። A-- e---im- mo-- uma-----e- -ord-. A__ e_ c___ m___ u__ m_____ g_____ A-i e- c-m- m-r- u-a m-l-e- g-r-a- ---------------------------------- Ali em cima mora uma mulher gorda. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። A-i -m-b---o-m-ra-----m-l-er cu--os-. A__ e_ b____ m___ u__ m_____ c_______ A-i e- b-i-o m-r- u-a m-l-e- c-r-o-a- ------------------------------------- Ali em baixo mora uma mulher curiosa. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። O- ---s-s-c--v--ad-s--ram p-s-o---sim-á--c--. O_ n_____ c_________ e___ p______ s__________ O- n-s-o- c-n-i-a-o- e-a- p-s-o-s s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Os nossos convidados eram pessoas simpáticas. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። O--n-ssos --------os e-----es--a--b-m--d-cada-. O_ n_____ c_________ e___ p______ b____________ O- n-s-o- c-n-i-a-o- e-a- p-s-o-s b-m-e-u-a-a-. ----------------------------------------------- Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። Os ------ ---v-d---s-eram-pess----i-t-r--san---. O_ n_____ c_________ e___ p______ i_____________ O- n-s-o- c-n-i-a-o- e-a- p-s-o-s i-t-r-s-a-t-s- ------------------------------------------------ Os nossos convidados eram pessoas interessantes. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። T-n-o c---n----amá---s. T____ c_______ a_______ T-n-o c-i-n-a- a-á-e-s- ----------------------- Tenho crianças amáveis. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። Ma--o---i-i--os --m -----ças---l c--p--t-d--. M__ o_ v_______ t__ c_______ m__ c___________ M-s o- v-z-n-o- t-m c-i-n-a- m-l c-m-o-t-d-s- --------------------------------------------- Mas os vizinhos têm crianças mal comportadas. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? As sua- ---a---s---o be--compo-t--as? A_ s___ c_______ s__ b__ c___________ A- s-a- c-i-n-a- s-o b-m c-m-o-t-d-s- ------------------------------------- As suas crianças são bem comportadas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -