መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   zh 过去时1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

guòqù shí 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ 写-,书写 写____ 写-,-写 ----- 写字,书写 0
g-òq----í 1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 他-写--一- 信-。 他 写_ 一_ 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
guò---sh--1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 她-写- 一- -信--。 她 写_ 一_ 明__ 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
xi---,-s-ū--ě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
ኣንበበ 读--看书 读____ 读-,-书 ----- 读书,看书 0
x-ě-ì- shū-iě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 他 ----本-画- 。 他 读_ 一_ 画_ 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
xiě-ì---h-xiě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 她-读了-一- 书 。 她 读_ 一_ 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
tā-x-ě-e -ī-f--g x-n. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
ወሰደ 拿,取,收--吃,用,乘-坐 拿_____________ 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
tā-x-ěle-y- --ng -ìn. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 他 吸/抽-了-一- -烟-。 他 吸__ 了 一_ 香_ 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
tā-xiě-- -ī---n--x--. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 她 -了-一块 --力-。 她 吃_ 一_ 巧__ 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
Tā x---e y- -- ---g-ìn--àn. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 他--她 -忠诚-----她 -- ---。 他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
T----ěl- -ī g--m--gxìn-i-n. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 他-很-, 但是-她--- 。 他 很__ 但_ 她 勤_ 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
T--x-ěle ---g----ngxìnp-àn. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 他 -穷, -是 - ---。 他 很__ 但_ 她 有_ 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
Dú-hū- -àns-ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 他-没有-钱, -有-债务 。 他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
D-sh-, kàn-hū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 他 -有 ---- 还-很倒--。 他 没_ 好___ 还 很__ 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
Dú-h-- k-n-hū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 他-- -功- 还-很-败-。 他 没 成__ 还 很__ 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
tā -úl- y- b-----à---. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 他-不---, 而且 -不满--。 他 不 满__ 而_ 很___ 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
t- -úl- yī-b-n --àbào. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 他 不开----且---幸- 。 他 不___ 而_ 很___ 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
t- -úl- -ī---n-huà--o. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 他--- -有---- 而--惹人--。 他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
T--dúl- y- b----hū. T_ d___ y_ b__ s___ T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -