መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 你 为-么-没- - 呢 ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
j--sh---s---míng--ǒ--j-à- sh-qíng-2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
ሓሚመ ኔረ። 我--病 --。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
ji-s--,-s-u----- --u---à- sh--íng 2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 我-没- 来 - 因--我 ---了-。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
nǐ--è--h-------y-u -á----? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 她 --- -有 - 呢 ? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
nǐ -è-shéme m---ǒu l-- n-? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ደኺማ ኔራ። 她 - --。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
nǐ---i--éme --iyǒu lái --? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 她 没有-- - 因--- - 了-。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
Wǒ -h-ngb---le. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 他-为---没- - - ? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
W--s--n-b-n-l-. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ድልየት ኣይነበሮን። 他 没有-- 趣 。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
Wǒ s-ēn--ìn-le. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 他----来-,-- 他 -- -- 。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
W- ---y-u--á-,-yī-wè---ǒ -h-n-bì----. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 你- 为-- 没- - 呢-? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
Wǒ -éiy-- l--,--ī-w----- sh-n-bìngl-. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
መኪና ተባላሽያትና ። 我-的 --坏 了 。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒ-m-i-ǒu -á---y--wèi wǒ shē--b--gl-. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 我- ----- 因--我-- 车-坏 了-。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
T- -è-shé-e-m---ǒ--lá----? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 为什- -有-人 来-呢 - 。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
Tā-wèi-héme m-iyǒ- l-- ne? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 他- ---车 错--了-。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā---ishéme m----u-------? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 他们 没--来 , 因为 -- 把 火--错- --。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
T- l--l-. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 你-为什么----来 呢 ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā-lè--e. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 我 不 --的-。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
Tā lèi--. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 我 --- ,-为 我-- -以-- 。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
T- -é-yǒu-lái,---nwè- -ā -è-le. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -