መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 你 为-么 没--来 --? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
j--s-ì- sh-ō-í-g m-u-j--n -h----- 2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
ሓሚመ ኔረ። 我 -病-- 。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
ji---ì-----ō-í-g-m-----à-----qí-g-2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 我 没有-- ---为 我--病---。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
n--w-i-h-me mé---- --i n-? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 她 为什么 -- - --? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
n--w-ish--e----yǒ--lái ne? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ደኺማ ኔራ። 她-累 - 。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
n- -èi---m---------lá- --? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 她-没- 来---因为 ----了-。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
W--s-ēn--ìngl-. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 他 --么 -有-来 --? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
W- -hēngb--g--. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ድልየት ኣይነበሮን። 他----- - 。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
W-----ng--n-l-. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 他 -- - ,因--他 没有 兴趣-。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
Wǒ--éi-----ái,-yīnw-i wǒ---ēn-b---l-. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 你- -什么-没有 来 呢-? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
W- m-i--- lá-, yī--èi-----hē----ng-e. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
መኪና ተባላሽያትና ። 我们的---坏-- 。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
W- m--y-- --i- -īnwè- w--shē-gbìngl-. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 我们-没- ----为 ----车-坏-了-。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
T- wè--hé-- --iy-u l-i --? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 为什么 -有-- 来 呢-- 。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
Tā-wè--h-me--éiy---l---n-? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 他们---火车-错过-了-。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā -è------ -éiyǒu-l-i---? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 他们-没--- - ----- 把 -车--- --。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
T---è--e. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 你 为什--没- - 呢 ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
T- --i-e. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 我-不-----。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
Tā--è-le. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 我 没 - ,-为 --不-可以 --。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
T----i-ǒu lái, ---wè--t- l-ile. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -