መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 你---么-没有 - - ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
j--s-ì, --u-m--g --u --à--sh----g-2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
ሓሚመ ኔረ። 我--病-了 。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
jiěshì--shuō--ng mǒu-j-àn-shìq-ng 2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 我--有-来 , 因为-我 生--了-。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
nǐ w--s-é-- -é---- --i-ne? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 她 为---没- --呢 ? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
nǐ ----h-------y-u--á- --? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ደኺማ ኔራ። 她 累 --。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
n--wè--h--- méi-ǒu------e? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 她 -有 --, 因- 她 - - 。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
Wǒ s-ē---ìngl-. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 他-为-么 没--来---? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
Wǒ sh---b-n--e. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ድልየት ኣይነበሮን። 他--有 兴---。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
Wǒ-sh----ìngle. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 他 -有 来 ,-- 他-没--兴--。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
W- m----u-l--,---n--i w--s-ēng---g--. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 你们 为什---有-来 呢 ? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
Wǒ mé-yǒ- lái, y--w-i wǒ--hēn-bì-gle. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
መኪና ተባላሽያትና ። 我们--- 坏-了-。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
W--m--yǒu lái, y-n------ shē--bì-g-e. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 我---有 来- -- 我-的 - - --。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
Tā --is-é-e-m-iyǒu-l-- --? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 为什--没- --- 呢 --。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
T- w---héme--éi--- lá- -e? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 他- 把--- 错----。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
T- wèi--ém----i-ǒu--á--n-? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 他们 -有 ----因- -----火车----了 。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
T- lèil-. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 你-为什么-没----呢-? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
T---èi--. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 我-- -以- 。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
T-----le. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 我-- - -因--我 - -- 来-。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
T- -é--ǒu l-i, y---èi-t- -è-le. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -