ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ |
已经---从--有
已________
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
f-cí
f___
f-c-
----
fùcí
|
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
已经一次–从来没有
fùcí
|
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? |
您 ---去过 ---了-吗-?
您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
fùcí
f___
f-c-
----
fùcí
|
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
fùcí
|
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። |
不, -没-去- 。
不_ 还_ 去_ 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
yǐ--n--y--- –-có---á---éi--u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
不, 还没 去过 。
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም |
某--有----,没有人
某___________
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
yǐ-ī-g ---ì-–-c--g--i m---ǒu
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
某人,有人–无人,没有人
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? |
您---儿 有认-- - 吗-?
您 在__ 有___ 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
yǐ-īng----ì – -ó--l-i---iyǒu
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። |
不,-- 在这儿-不认识 人-。
不_ 我 在__ 不__ 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
n-----jīn--q--uò --lín-e---?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
不, 我 在这儿 不认识 人 。
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ |
还–不再有
还____
还-不-有
-----
还–不再有
0
nín--ǐ---g-qùg----ó-í-le-ma?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
还–不再有
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? |
您--- 在这- 呆 很- --?
您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
n-n -----g -ù--- --línl---a?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። |
不,--- 我 ---呆 了-。
不_ 这_ 我 不___ 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
Bù--h------ --g--.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, hái méi qùguò.
|
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) |
还--么–没-了
还_______
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
Bù, --i --- -ù---.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
还有什么–没有了
Bù, hái méi qùguò.
|
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? |
您-还- ----么---?
您 还_ 喝_ 什_ 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
Bù----i mé- ---uò.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
Bù, hái méi qùguò.
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። |
不-------喝-了
不_ 我 不_ 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
Mǒ- r-n, y-u-é- - w----n,----y--r-n
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
不, 我 不想 喝 了
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ |
已-有–还-有
已______
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
M-- r--------é--- wú ré-, méiyǒ---n
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
已经有–还没有
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? |
您 已经 吃- 了 吗-?
您 已_ 吃_ 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
M-- ré-,--ǒ------ wú---n, m-i-----n
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
您 已经 吃过 了 吗 ?
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። |
还-, --还-----没--呢
还__ 我 还__ 都 没_ 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
n---zà- z-è-er-yǒ- r-n--í-de -é--ma?
n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) |
还有人–没人了
还______
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
B----- -à--z-è-e- -ù -è---í---n.
B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
还有人–没人了
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? |
还 ---- -啡-吗-?
还 有_ 要 咖_ 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
Hái –-bù zài -ǒu
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
Hái – bù zài yǒu
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ። |
不----人-- 。
不_ 没__ 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
H---– -- --i y-u
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
不, 没有人 了 。
Hái – bù zài yǒu
|