ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? |
你----公-汽- --- ?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
yu-huì,----d-ng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። |
我-- 了 你-半- 小- 。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
y--h-ì- -u----g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? |
你 -- --手--------吗-?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
nǐ -u-guò--ōnggò---qì-h--- m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! |
下-- 要 -- 啊 !
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
n---uò-uò-g--ggòng -ìc--l- ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! |
下--你-要-- 出-车-!
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
nǐ-cuò-u- g--gg--g-qì-hēl--ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! |
下- --- -把--伞 !
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Wǒ--ěn-le--ǐ--à- gè--iǎ--hí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ጽባሕ ነጻ እየ። |
我-明- 有-/-- 明天-- 时间-。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
Wǒ děn-l- ---bàn -- -i-o-hí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ጽባሕ ነጻ እየ።
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ? |
我们-明天------- ?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
Wǒ-dě--le-n- bàn-g------s-í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። |
很 抱-, 我 明---行-。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
N--méiyǒu b--sh--jī-d-------s--nb-ā---a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? |
这个-周末 你--经-- 什--计划 了-吗-?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
N---éiyǒ--b- shǒuj--dà---à---------n--a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? |
还- --------会---?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
N- --i--u-bǎ s---jī --i---i shēn--ān--a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። |
我-建议, -们-这个-周- -面 。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
X-- -ī c--yào-zhǔnsh---!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? |
我- - 去 野--吗-?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
Xi--y- -- -ào z--ns----!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? |
我们-要-- -滩 吗-?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
X-à y- c--y-o-z-ǔ--hí a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? |
我- -----里 吗-?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
X-à-----ǐ -à- -- ch-z--chē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። |
我-到--公- - - 。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Xià-cì-nǐ--à---ǎ-c---- -h-!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። |
我 到 -- - --。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
Xià-cì n--yào -ǎ-chūz- --ē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። |
我-到-公-汽-站-接 你 。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
X-à-----ǐ--ào-ná-bǎ y-sǎ-!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|