መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   es Compromiso / Cita

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [veinticuatro]

Compromiso / Cita

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? ¿--s--er--do-e- -u-ob-s? / ----d-j- -l aut-b-- (-m-)? ¿___ p______ e_ a_______ / ¿__ d___ e_ a______ (_____ ¿-a- p-r-i-o e- a-t-b-s- / ¿-e d-j- e- a-t-b-s (-m-)- ----------------------------------------------------- ¿Has perdido el autobús? / ¿Te dejó el autobús (am.)?
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Te-es---- p-- m--ia----a. T_ e_____ p__ m____ h____ T- e-p-r- p-r m-d-a h-r-. ------------------------- Te esperé por media hora.
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? ¿No-ti-nes móvil /-c-l---- (--.)? ¿__ t_____ m____ / c______ (_____ ¿-o t-e-e- m-v-l / c-l-l-r (-m-)- --------------------------------- ¿No tienes móvil / celular (am.)?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! ¡S---un-ua---a-pr-xima ve-! ¡__ p______ l_ p______ v___ ¡-é p-n-u-l l- p-ó-i-a v-z- --------------------------- ¡Sé puntual la próxima vez!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! ¡---a-un--a-i -- próxi-a----! ¡____ u_ t___ l_ p______ v___ ¡-o-a u- t-x- l- p-ó-i-a v-z- ----------------------------- ¡Toma un taxi la próxima vez!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! ¡-a-próxima-ve-----va-u--p-r---a--cont-g-! ¡__ p______ v__ l____ u_ p_______ c_______ ¡-a p-ó-i-a v-z l-e-a u- p-r-g-a- c-n-i-o- ------------------------------------------ ¡La próxima vez lleva un paraguas contigo!
ጽባሕ ነጻ እየ። Mañ--a------ -l -í- -----. M_____ t____ e_ d__ l_____ M-ñ-n- t-n-o e- d-a l-b-e- -------------------------- Mañana tengo el día libre.
ጽባሕ ዶክንራኸብ? ¿-u-e--- -u----- enc--tr-mos-mañana? ¿_______ q__ n__ e__________ m______ ¿-u-e-e- q-e n-s e-c-n-r-m-s m-ñ-n-? ------------------------------------ ¿Quieres que nos encontremos mañana?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። L---i-n----pe-- ---p--r- mañan-. L_ s______ p___ n_ p____ m______ L- s-e-t-, p-r- n- p-d-é m-ñ-n-. -------------------------------- Lo siento, pero no podré mañana.
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? ¿-- ---n-s ----n --an p-ra-este---n-de --ma--? ¿__ t_____ a____ p___ p___ e___ f__ d_ s______ ¿-a t-e-e- a-g-n p-a- p-r- e-t- f-n d- s-m-n-? ---------------------------------------------- ¿Ya tienes algún plan para este fin de semana?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? ¿---- te-c-mp--m-ti--- p-ra--l-o? ¿_ y_ t_ c____________ p___ a____ ¿- y- t- c-m-r-m-t-s-e p-r- a-g-? --------------------------------- ¿O ya te comprometiste para algo?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። (-o) s----ro-q-e-nos-enc----e--s----a-te -- f-n------mana. (___ s______ q__ n__ e__________ d______ e_ f__ d_ s______ (-o- s-g-e-o q-e n-s e-c-n-r-m-s d-r-n-e e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------------------------------------- (Yo) sugiero que nos encontremos durante el fin de semana.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? ¿Qu----s qu- --ga-o- u- p-cnic? ¿_______ q__ h______ u_ p______ ¿-u-e-e- q-e h-g-m-s u- p-c-i-? ------------------------------- ¿Quieres que hagamos un picnic?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? ¿Q-i-----q-- v--amos - -a-p--ya? ¿_______ q__ v______ a l_ p_____ ¿-u-e-e- q-e v-y-m-s a l- p-a-a- -------------------------------- ¿Quieres que vayamos a la playa?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? ¿-uier-s-q-- v--a-o- a-la-mo-t-ña? ¿_______ q__ v______ a l_ m_______ ¿-u-e-e- q-e v-y-m-s a l- m-n-a-a- ---------------------------------- ¿Quieres que vayamos a la montaña?
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። T- r--o-o -n -u ofi----. T_ r_____ e_ t_ o_______ T- r-c-j- e- t- o-i-i-a- ------------------------ Te recojo en tu oficina.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። T---eco-- en-t---a-a. T_ r_____ e_ t_ c____ T- r-c-j- e- t- c-s-. --------------------- Te recojo en tu casa.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። T---e-o-- -n-l---a--da-d- -utob--. T_ r_____ e_ l_ p_____ d_ a_______ T- r-c-j- e- l- p-r-d- d- a-t-b-s- ---------------------------------- Te recojo en la parada de autobús.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -