መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   es En la consulta del doctor

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [cincuenta y siete]

En la consulta del doctor

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። (Yo- -eng- ----c-t- ----e---o----. (___ t____ u__ c___ c__ e_ d______ (-o- t-n-o u-a c-t- c-n e- d-c-o-. ---------------------------------- (Yo) tengo una cita con el doctor.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። (-o- -e-g- la-ci-a-a la- -i-z (de-l--m-ñan--. (___ t____ l_ c___ a l__ d___ (__ l_ m_______ (-o- t-n-o l- c-t- a l-s d-e- (-e l- m-ñ-n-)- --------------------------------------------- (Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
መን ኢኹም ሽምኩም? ¿C-----s -u---m---? ¿____ e_ s_ n______ ¿-ó-o e- s- n-m-r-? ------------------- ¿Cómo es su nombre?
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Po- ------t-me -siento -n -- -a-- -- e---r-. P__ f____ t___ a______ e_ l_ s___ d_ e______ P-r f-v-r t-m- a-i-n-o e- l- s-l- d- e-p-r-. -------------------------------------------- Por favor tome asiento en la sala de espera.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Ya-vien- ---------. Y_ v____ e_ d______ Y- v-e-e e- d-c-o-. ------------------- Ya viene el doctor.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? ¿A qu---o-----a de----ur-- pe---ne-- -usted-? ¿_ q__ c_______ d_ s______ p________ (_______ ¿- q-é c-m-a-í- d- s-g-r-s p-r-e-e-e (-s-e-)- --------------------------------------------- ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? ¿-n q-é -o----a -u-d- --ud--? ¿__ q__ l_ / l_ p____ a______ ¿-n q-é l- / l- p-e-o a-u-a-? ----------------------------- ¿En qué lo / la puedo ayudar?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? ¿T-e----l--n--o-or? ¿_____ a____ d_____ ¿-i-n- a-g-n d-l-r- ------------------- ¿Tiene algún dolor?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? ¿En-----e-le -u-le? ¿__ d____ l_ d_____ ¿-n d-n-e l- d-e-e- ------------------- ¿En dónde le duele?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። S-e---- ten-o do-o--de-e-p---a. S______ t____ d____ d_ e_______ S-e-p-e t-n-o d-l-r d- e-p-l-a- ------------------------------- Siempre tengo dolor de espalda.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። T--g------r-d---ab-za-a-----d-. T____ d____ d_ c_____ a m______ T-n-o d-l-r d- c-b-z- a m-n-d-. ------------------------------- Tengo dolor de cabeza a menudo.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። A-----s--en-o-d---r----e-tóma-o. A v____ t____ d____ d_ e________ A v-c-s t-n-o d-l-r d- e-t-m-g-. -------------------------------- A veces tengo dolor de estómago.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። ¡--- fa--r-de--b-oc-e--- p--te su------! ¡___ f____ d_________ l_ p____ s________ ¡-o- f-v-r d-s-b-o-h- l- p-r-e s-p-r-o-! ---------------------------------------- ¡Por favor desabroche la parte superior!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። ¡-or -a-or--c-é-t--e--- l--c----l-! ¡___ f____ a________ e_ l_ c_______ ¡-o- f-v-r a-u-s-e-e e- l- c-m-l-a- ----------------------------------- ¡Por favor acuéstese en la camilla!
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። L---r-sió- a-t----- e--á-e- orden. L_ p______ a_______ e___ e_ o_____ L- p-e-i-n a-t-r-a- e-t- e- o-d-n- ---------------------------------- La presión arterial está en orden.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Le --y---p-escrib---u-a-----cc--n. L_ v__ a p_________ u__ i_________ L- v-y a p-e-c-i-i- u-a i-y-c-i-n- ---------------------------------- Le voy a prescribir una inyección.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። L- prescr---r--u-as-p--ti-las /-ta-le--s (-m-). L_ p__________ u___ p________ / t_______ (_____ L- p-e-c-i-i-é u-a- p-s-i-l-s / t-b-e-a- (-m-)- ----------------------------------------------- Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። L- -----n------t- --dica--a-a-la----ma-ia. L_ d__ u__ r_____ m_____ p___ l_ f________ L- d-y u-a r-c-t- m-d-c- p-r- l- f-r-a-i-. ------------------------------------------ Le doy una receta médica para la farmacia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -