መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   ru У врача

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [пятьдесят семь]

57 [pyatʹdesyat semʹ]

У врача

U vracha

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Я-иду--а--ри-м---вр--у. Я и__ н_ п____ к в_____ Я и-у н- п-и-м к в-а-у- ----------------------- Я иду на приём к врачу. 0
U--r--ha U v_____ U v-a-h- -------- U vracha
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። У--ен- -азна--н -р-ё------е-ять ---ов. У м___ н_______ п____ н_ д_____ ч_____ У м-н- н-з-а-е- п-и-м н- д-с-т- ч-с-в- -------------------------------------- У меня назначен приём на десять часов. 0
U vr-c-a U v_____ U v-a-h- -------- U vracha
መን ኢኹም ሽምኩም? Как-Ва----а--ли-? К__ В___ ф_______ К-к В-ш- ф-м-л-я- ----------------- Как Ваша фамилия? 0
Ya --u-n--p--------v--c--. Y_ i__ n_ p_____ k v______ Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-. -------------------------- Ya idu na priyëm k vrachu.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። П--а-у--та---одож---е в п----н--. П__________ п________ в п________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е в п-и-м-о-. --------------------------------- Пожалуйста, подождите в приёмной. 0
Ya-i-u--a pr--ëm---vr--hu. Y_ i__ n_ p_____ k v______ Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-. -------------------------- Ya idu na priyëm k vrachu.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Вра--с-йч-с пр-д-т. В___ с_____ п______ В-а- с-й-а- п-и-ё-. ------------------- Врач сейчас придёт. 0
Y--idu--a pri----- vr-c-u. Y_ i__ n_ p_____ k v______ Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-. -------------------------- Ya idu na priyëm k vrachu.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Где-Вы----тр----аны? Г__ В_ з____________ Г-е В- з-с-р-х-в-н-? -------------------- Где Вы застрахованы? 0
U-m-nya-na---chen -ri-ëm-na-desya-ʹ ---sov. U m____ n________ p_____ n_ d______ c______ U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-. ------------------------------------------- U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Че-------- --м -о----? Ч__ я м___ В__ п______ Ч-м я м-г- В-м п-м-ч-? ---------------------- Чем я могу Вам помочь? 0
U m-ny- -a----hen---iyë--na---s-a-ʹ c-asov. U m____ n________ p_____ n_ d______ c______ U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-. ------------------------------------------- U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? У--а- ч-о---бу-ь---лит? У В__ ч_________ б_____ У В-с ч-о-н-б-д- б-л-т- ----------------------- У Вас что-нибудь болит? 0
U-m---a -az-ac-e----iyëm -- d-----ʹ--h-s-v. U m____ n________ p_____ n_ d______ c______ U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-. ------------------------------------------- U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Г---у Вас бо---? Г__ у В__ б_____ Г-е у В-с б-л-т- ---------------- Где у Вас болит? 0
K----as-a f-miliya? K__ V____ f________ K-k V-s-a f-m-l-y-? ------------------- Kak Vasha familiya?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። У ме-- п-с--я-ны- --ли ---п-н-. У м___ п_________ б___ в с_____ У м-н- п-с-о-н-ы- б-л- в с-и-е- ------------------------------- У меня постоянные боли в спине. 0
K---Va----f--ili--? K__ V____ f________ K-k V-s-a f-m-l-y-? ------------------- Kak Vasha familiya?
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። У----я ча-т-е-го-овны--б-ли. У м___ ч_____ г_______ б____ У м-н- ч-с-ы- г-л-в-ы- б-л-. ---------------------------- У меня частые головные боли. 0
K-----sha fa----ya? K__ V____ f________ K-k V-s-a f-m-l-y-? ------------------- Kak Vasha familiya?
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። У --ня --о--а-бо-ит ж--от. У м___ и_____ б____ ж_____ У м-н- и-о-д- б-л-т ж-в-т- -------------------------- У меня иногда болит живот. 0
P--h--u-st-,-po-ozh--te-v-p--yë----. P___________ p_________ v p_________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Ра---н---сь--п---л---та,--о поя--! Р___________ п__________ д_ п_____ Р-з-е-ь-е-ь- п-ж-л-й-т-, д- п-я-а- ---------------------------------- Разденьтесь, пожалуйста, до пояса! 0
Pozha-uysta---od-zhdi-e-v-p--y--n-y. P___________ p_________ v p_________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። П---ягт---пож-л-й------а -уш-тк-! П________ п__________ н_ к_______ П-и-я-т-, п-ж-л-й-т-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Прилягте, пожалуйста, на кушетку! 0
Po-h----st-- -o-o-h-------p--yë--o-. P___________ p_________ v p_________ P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። Д-в--н-- в-по-ядк-. Д_______ в п_______ Д-в-е-и- в п-р-д-е- ------------------- Давление в порядке. 0
Vr-ch --yc--s ---dët. V____ s______ p______ V-a-h s-y-h-s p-i-ë-. --------------------- Vrach seychas pridët.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Я В-- с-е-аю -к-л. Я В__ с_____ у____ Я В-м с-е-а- у-о-. ------------------ Я Вам сделаю укол. 0
Vr-ch-seych-s--ri---. V____ s______ p______ V-a-h s-y-h-s p-i-ë-. --------------------- Vrach seychas pridët.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Я В----ам-та-лет--. Я В__ д__ т________ Я В-м д-м т-б-е-к-. ------------------- Я Вам дам таблетки. 0
Vrach ---cha- --i---. V____ s______ p______ V-a-h s-y-h-s p-i-ë-. --------------------- Vrach seychas pridët.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Я--а- в--и-- р--епт д-я -п--ки. Я В__ в_____ р_____ д__ а______ Я В-м в-п-ш- р-ц-п- д-я а-т-к-. ------------------------------- Я Вам выпишу рецепт для аптеки. 0
G-e-Vy-zas---k---a--? G__ V_ z_____________ G-e V- z-s-r-k-o-a-y- --------------------- Gde Vy zastrakhovany?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -