መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ru Союзы 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። По--ж-и,-п-ка-д---ь --ойд--. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
S-y-zy 1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። По-ожди- пока ---ри--товлюс-. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
Soyu---1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። П------,-по-а о- -е---тся. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
P--o-hd-,--oka-d--hd--p-o---t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Я ---,-п--------в-л--- ---ох---. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
Po-o----,----- -o-h-- pr-ydët. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Я--д-- -ок--ф-ль------н-и---. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
P-dozhd-, -o-a doz-d- -ro-d-t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Я--д-,--о----в-тофор---ан-----лё-ым. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
Po---hdi- ---a ya prigo-ov-----. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Когда-ты е---- ----пуск? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
P--oz---,-pok- -- ----------us-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Е---д- лет-и- ка-и-у-? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
P--ozhdi--p-----a -rig-tovlyusʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Д-,--е--- н--ал----е---х----ик--. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
P---zhdi--pok- ----ern-----. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። П-чи-- -ры--, -ока ------- ------с-. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
P---zh-i, po-- -n-v-r-ë--ya. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። П--ой--у---перед-тем--к---сади--ся -а --о-. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
P--ozhdi, ---a--- --rn---y-. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። За---- -к-о --р---у-о--м. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Y----d-,---ka -oi -o-------so-hnu-. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? К-г-а -ы-------ьс- ---ой? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Y- zh--, --k---o--volosy-vy---h---. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ድሕሪ ትምህርቲ? По----з-нятий? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Ya-z-d-----k- moi-v-losy v--okh-ut. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Д-- -ог---за--ти- за-он-ат--. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Y- z-du- p-ka-fi--- ----nc-i--ya. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። П-с----е-ч-с--ог---лу--я о- -о--ше--------ра-о-ать. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Y---h----p----fi--- -ak-n-h-tsy-. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። П-сле т-г----ак о----те--- -а-о--,-----оехал-в------ку. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Y- -hdu--p-k--f--ʹ- za-o-chitsy-. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። П---- --г-, -ак--н----е--а-----мер-ку--о- р------т-л. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Ya--h--,--oka s-eto-o- -tan-t z----ym. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -