ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
Он-е--т--- м-то----е.
О_ е___ н_ м_________
О- е-е- н- м-т-ц-к-е-
---------------------
Он едет на мотоцикле.
0
V-dor--e
V d_____
V d-r-g-
--------
V doroge
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он едет на мотоцикле.
V doroge
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
Он---е- -а----о--п-д-.
О_ е___ н_ в__________
О- е-е- н- в-л-с-п-д-.
----------------------
Он едет на велосипеде.
0
V-d-r--e
V d_____
V d-r-g-
--------
V doroge
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он едет на велосипеде.
V doroge
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
Он -дёт--е-к-м.
О_ и___ п______
О- и-ё- п-ш-о-.
---------------
Он идёт пешком.
0
O---ede---a -oto-----e.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
Он идёт пешком.
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
Он--лывё- на па-ох--е.
О_ п_____ н_ п________
О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-.
----------------------
Он плывёт на пароходе.
0
On -e-e--na-mo-o-si---.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он плывёт на пароходе.
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
О--п----т-н--л---е.
О_ п_____ н_ л_____
О- п-ы-ё- н- л-д-е-
-------------------
Он плывёт на лодке.
0
O---e-e--na -o-o--i-le.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он плывёт на лодке.
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
О- --ыв-т.
О_ п______
О- п-ы-ё-.
----------
Он плывёт.
0
O--y--e- -- --lo----de.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
Он плывёт.
On yedet na velosipede.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
З--с--о---но?
З____ о______
З-е-ь о-а-н-?
-------------
Здесь опасно?
0
O--y-de--na-v---sip--e.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
Здесь опасно?
On yedet na velosipede.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
Одн--у пу-ешеств--ат---па--о?
О_____ п_____________ о______
О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-?
-----------------------------
Одному путешествовать опасно?
0
O- y--et -a-vel-s-p-d-.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
Одному путешествовать опасно?
On yedet na velosipede.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
Ночь- оп-сн- ---и-ь ----ть?
Н____ о_____ х_____ г______
Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-?
---------------------------
Ночью опасно ходить гулять?
0
O- -dë--pes-kom.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
Ночью опасно ходить гулять?
On idët peshkom.
|
መንገዲ ተጋጊና ። |
М- -а-л-----сь.
М_ з___________
М- з-б-у-и-и-ь-
---------------
Мы заблудились.
0
On -----peshko-.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
Мы заблудились.
On idët peshkom.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
Мы------ не-т-д-.
М_ п____ н_ т____
М- п-ш-и н- т-д-.
-----------------
Мы пошли не туда.
0
On-idët-----k-m.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
Мы пошли не туда.
On idët peshkom.
|
ክንምለስ ኣለና። |
Н--о----во----в--ьс-.
Н___ р_______________
Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я-
---------------------
Надо разворачиваться.
0
O-----vë--na paro--o-e.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
ክንምለስ ኣለና።
Надо разворачиваться.
On plyvët na parokhode.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
Г-е--д--ь-м---о-припарко-ат--я?
Г__ з____ м____ п______________
Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-?
-------------------------------
Где здесь можно припарковаться?
0
O- --yvë- -a-p-r-khode.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
Где здесь можно припарковаться?
On plyvët na parokhode.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
З-е-ь--с-ь-----с-о-н-а?
З____ е___ а___________
З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а-
-----------------------
Здесь есть автостоянка?
0
On plyvë--na--arokh---.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
Здесь есть автостоянка?
On plyvët na parokhode.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
Ка----л-- з---ь---жн--с---ть?
К__ д____ з____ м____ с______
К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-?
-----------------------------
Как долго здесь можно стоять?
0
O- -l-vë- ----od--.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
Как долго здесь можно стоять?
On plyvët na lodke.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
Вы катает-сь-н----ж--?
В_ к________ н_ л_____
В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х-
----------------------
Вы катаетесь на лыжах?
0
O--plyv-- n- lodke.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
Вы катаетесь на лыжах?
On plyvët na lodke.
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
Вы по--з-ет--- п-д--мни-о-------ы п--нят--- -а--рх?
В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______
В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-?
---------------------------------------------------
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
0
O---l------- lod--.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
On plyvët na lodke.
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
З-есь мо--о --ять--ы-- ---п--ка-?
З____ м____ в____ л___ н_ п______
З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-?
---------------------------------
Здесь можно взять лыжи на прокат?
0
On -l-vë-.
O_ p______
O- p-y-ë-.
----------
On plyvët.
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
Здесь можно взять лыжи на прокат?
On plyvët.
|