ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
О-----т ---м-тоцик-е.
О_ е___ н_ м_________
О- е-е- н- м-т-ц-к-е-
---------------------
Он едет на мотоцикле.
0
V-d-r-ge
V d_____
V d-r-g-
--------
V doroge
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он едет на мотоцикле.
V doroge
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он -дет н-----оси----.
О_ е___ н_ в__________
О- е-е- н- в-л-с-п-д-.
----------------------
Он едет на велосипеде.
0
V -or-ge
V d_____
V d-r-g-
--------
V doroge
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он едет на велосипеде.
V doroge
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
Он ---- пе---м.
О_ и___ п______
О- и-ё- п-ш-о-.
---------------
Он идёт пешком.
0
O-----et -- ----t---le.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
Он идёт пешком.
On yedet na mototsikle.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
О--плывё- на--арох-де.
О_ п_____ н_ п________
О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-.
----------------------
Он плывёт на пароходе.
0
O- y-d-t--- --t-------.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он плывёт на пароходе.
On yedet na mototsikle.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он --ы--------о---.
О_ п_____ н_ л_____
О- п-ы-ё- н- л-д-е-
-------------------
Он плывёт на лодке.
0
O- yed-t--a mo--------.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он плывёт на лодке.
On yedet na mototsikle.
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
О----ы--т.
О_ п______
О- п-ы-ё-.
----------
Он плывёт.
0
On----et -a -----i--de.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
Он плывёт.
On yedet na velosipede.
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
Зде--------о?
З____ о______
З-е-ь о-а-н-?
-------------
Здесь опасно?
0
On-yedet--a--e---i-e--.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
Здесь опасно?
On yedet na velosipede.
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
Од-ом--п-т----тв---ть--п-сн-?
О_____ п_____________ о______
О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-?
-----------------------------
Одному путешествовать опасно?
0
O- ----- -a-v-l--ip-de.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
Одному путешествовать опасно?
On yedet na velosipede.
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
Но-ью -па-н- --дит- ---ят-?
Н____ о_____ х_____ г______
Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-?
---------------------------
Ночью опасно ходить гулять?
0
On--d-- p-shko-.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
Ночью опасно ходить гулять?
On idët peshkom.
መንገዲ ተጋጊና ።
Мы -аб----л---.
М_ з___________
М- з-б-у-и-и-ь-
---------------
Мы заблудились.
0
On idët pesh-om.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
መንገዲ ተጋጊና ።
Мы заблудились.
On idët peshkom.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
М- -о-ли-н- -уда.
М_ п____ н_ т____
М- п-ш-и н- т-д-.
-----------------
Мы пошли не туда.
0
On id-t-p-shkom.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
Мы пошли не туда.
On idët peshkom.
ክንምለስ ኣለና።
Н--- р-звора-и-а----.
Н___ р_______________
Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я-
---------------------
Надо разворачиваться.
0
On--lyvë- -- ---o---de.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
ክንምለስ ኣለና።
Надо разворачиваться.
On plyvët na parokhode.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
Гд- -дес- -о--о----п---о----ся?
Г__ з____ м____ п______________
Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-?
-------------------------------
Где здесь можно припарковаться?
0
O- --yv-t n------k-ode.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
Где здесь можно припарковаться?
On plyvët na parokhode.
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
Зд--- ес---а-тост-янк-?
З____ е___ а___________
З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а-
-----------------------
Здесь есть автостоянка?
0
O--pl-vët -a -aro-ho-e.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
Здесь есть автостоянка?
On plyvët na parokhode.
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
Как до----------м---о с-о-т-?
К__ д____ з____ м____ с______
К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-?
-----------------------------
Как долго здесь можно стоять?
0
On -l-v---n----d--.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
Как долго здесь можно стоять?
On plyvët na lodke.
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
Вы ка-ае-е-- -а-лыжах?
В_ к________ н_ л_____
В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х-
----------------------
Вы катаетесь на лыжах?
0
O-----vë--na---dk-.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
Вы катаетесь на лыжах?
On plyvët na lodke.
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
Вы-п-ль-у-т-с---од---ни-ом- ч-обы---д--т-с--нав-р-?
В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______
В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-?
---------------------------------------------------
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
0
On-ply--t n- -od-e.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
On plyvët na lodke.
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
Зде-ь -ожно -з-ть--ы-и н- --ок-т?
З____ м____ в____ л___ н_ п______
З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-?
---------------------------------
Здесь можно взять лыжи на прокат?
0
On-p--v--.
O_ p______
O- p-y-ë-.
----------
On plyvët.
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
Здесь можно взять лыжи на прокат?
On plyvët.