መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   ru В дороге

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። О-----т ---м-тоцик-е. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
V-d-r-ge V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Он -дет н-----оси----. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
V -or-ge V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። Он ---- пе---м. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O-----et -- ----t---le. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። О--плывё- на--арох-де. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
O- y-d-t--- --t-------. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። Он --ы--------о---. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O- yed-t--a mo--------. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
ንሱ ይሕምብስ እዩ። О----ы--т. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On----et -a -----i--de. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
እዚ ሓደገኛ ድዩ? Зде--------о? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
On-yedet--a--e---i-e--. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Од-ом--п-т----тв---ть--п-сн-? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O- ----- -a-v-l--ip-de. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? Но-ью -па-н- --дит- ---ят-? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
On--d-- p-shko-. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
መንገዲ ተጋጊና ። Мы -аб----л---. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
On idët pesh-om. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። М- -о-ли-н- -уда. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
On id-t-p-shkom. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
ክንምለስ ኣለና። Н--- р-звора-и-а----. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
On--lyvë- -- ---o---de. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? Гд- -дес- -о--о----п---о----ся? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
O- --yv-t n------k-ode. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? Зд--- ес---а-тост-янк-? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
O--pl-vët -a -aro-ho-e. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? Как до----------м---о с-о-т-? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
On -l-v---n----d--. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? Вы ка-ае-е-- -а-лыжах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
O-----vë--na---dk-. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? Вы-п-ль-у-т-с---од---ни-ом- ч-обы---д--т-с--нав-р-? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
On-ply--t n- -od-e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? Зде-ь -ожно -з-ть--ы-и н- --ок-т? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
On-p--v--. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -