ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
Он-едет--а---то-и---.
О_ е___ н_ м_________
О- е-е- н- м-т-ц-к-е-
---------------------
Он едет на мотоцикле.
0
V do--ge
V d_____
V d-r-g-
--------
V doroge
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он едет на мотоцикле.
V doroge
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
О--едет-на ве-осип-д-.
О_ е___ н_ в__________
О- е-е- н- в-л-с-п-д-.
----------------------
Он едет на велосипеде.
0
V--oroge
V d_____
V d-r-g-
--------
V doroge
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он едет на велосипеде.
V doroge
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
Он -дёт -ешко-.
О_ и___ п______
О- и-ё- п-ш-о-.
---------------
Он идёт пешком.
0
O- -e--t -a ----tsikl-.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
Он идёт пешком.
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
О- -лыв-т--а пар---д-.
О_ п_____ н_ п________
О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-.
----------------------
Он плывёт на пароходе.
0
O----d-t ----o--t-i--e.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он плывёт на пароходе.
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
О-----в-т -а-лодке.
О_ п_____ н_ л_____
О- п-ы-ё- н- л-д-е-
-------------------
Он плывёт на лодке.
0
On-ye--- ---motots-k-e.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он плывёт на лодке.
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
О- пл-вё-.
О_ п______
О- п-ы-ё-.
----------
Он плывёт.
0
O--y--et -a v-l-sip-d-.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
Он плывёт.
On yedet na velosipede.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
Зд----опас-о?
З____ о______
З-е-ь о-а-н-?
-------------
Здесь опасно?
0
O--y---- ---v-losipe--.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
Здесь опасно?
On yedet na velosipede.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
О--ому-п---шес-в------опа--о?
О_____ п_____________ о______
О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-?
-----------------------------
Одному путешествовать опасно?
0
O--y--et n----l-s-pe-e.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
Одному путешествовать опасно?
On yedet na velosipede.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
Н-ч-ю опа-----од--ь гу----?
Н____ о_____ х_____ г______
Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-?
---------------------------
Ночью опасно ходить гулять?
0
On idët-p-shkom.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
Ночью опасно ходить гулять?
On idët peshkom.
|
መንገዲ ተጋጊና ። |
М--з-блу-илис-.
М_ з___________
М- з-б-у-и-и-ь-
---------------
Мы заблудились.
0
On-idët -es-ko-.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
Мы заблудились.
On idët peshkom.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
Мы по-ли------да.
М_ п____ н_ т____
М- п-ш-и н- т-д-.
-----------------
Мы пошли не туда.
0
O---d-- pe-h---.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
Мы пошли не туда.
On idët peshkom.
|
ክንምለስ ኣለና። |
На------в-рачи-а----.
Н___ р_______________
Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я-
---------------------
Надо разворачиваться.
0
O--pl--ët -- ---o---de.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
ክንምለስ ኣለና።
Надо разворачиваться.
On plyvët na parokhode.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
Г-----есь--ож-- -р--а-ков--ься?
Г__ з____ м____ п______________
Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-?
-------------------------------
Где здесь можно припарковаться?
0
O--p-yvë- n-----------.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
Где здесь можно припарковаться?
On plyvët na parokhode.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
З--сь есть -вто-т-я-ка?
З____ е___ а___________
З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а-
-----------------------
Здесь есть автостоянка?
0
On -ly--- ---p-r-k---e.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
Здесь есть автостоянка?
On plyvët na parokhode.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
Как-до--- ---сь-мож-- с--ят-?
К__ д____ з____ м____ с______
К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-?
-----------------------------
Как долго здесь можно стоять?
0
On p-y------ l-dk-.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
Как долго здесь можно стоять?
On plyvët na lodke.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
Вы-ка--е--с- на -ыж-х?
В_ к________ н_ л_____
В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х-
----------------------
Вы катаетесь на лыжах?
0
O- -lyvët--a lodk-.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
Вы катаетесь на лыжах?
On plyvët na lodke.
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
В- --л-зуе-ес--подъём-и-ом, что---под----ся ---е--?
В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______
В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-?
---------------------------------------------------
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
0
O--ply-ë- n--lo--e.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
On plyvët na lodke.
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
З--сь м-жно ------лыж- -- п-о-ат?
З____ м____ в____ л___ н_ п______
З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-?
---------------------------------
Здесь можно взять лыжи на прокат?
0
O- plyv-t.
O_ p______
O- p-y-ë-.
----------
On plyvët.
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
Здесь можно взять лыжи на прокат?
On plyvët.
|