መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   ru Прошедшая форма 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [восемьдесят четыре]

84 [vosemʹdesyat chetyre]

Прошедшая форма 4

Proshedshaya forma 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ Чита-ь Ч_____ Ч-т-т- ------ Читать 0
Pr-s----h-y- -or-- 4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ኣንቢበ። Я п--читал-/-ро--т---. Я п_______ /__________ Я п-о-и-а- /-р-ч-т-л-. ---------------------- Я прочитал /прочитала. 0
Pro------a-a-fo-m--4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я пр--и-а- - -ро-и-ала в-с- --ман. Я п_______ / п________ в___ р_____ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а в-с- р-м-н- ---------------------------------- Я прочитал / прочитала весь роман. 0
C---a-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ተረድአ፣ ምርዳእ П-ни-ать П_______ П-н-м-т- -------- Понимать 0
Chit-tʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ ተረዲኡኒ። Я----я------ня--. Я п____ / п______ Я п-н-л / п-н-л-. ----------------- Я понял / поняла. 0
Ch-t--ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я-по--л---п-нял- --сь-те--т. Я п____ / п_____ в___ т_____ Я п-н-л / п-н-л- в-с- т-к-т- ---------------------------- Я понял / поняла весь текст. 0
Ya---oc--t-----ro-h---la. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
መለሸ፣ መልሲ Отве--ть О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Y- --o-hi--l -pr-ch-tala. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ መሊሰ። Я------и- ---т-е----. Я о______ / о________ Я о-в-т-л / о-в-т-л-. --------------------- Я ответил / ответила. 0
Ya --oc-it-- /-roc--t-la. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я----ети--/ о--ет-ла-н- в-- вопро--. Я о______ / о_______ н_ в__ в_______ Я о-в-т-л / о-в-т-л- н- в-е в-п-о-ы- ------------------------------------ Я ответил / ответила на все вопросы. 0
Ya-proch-t---- pr-chi-a-- v--- roman. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Я -то з----- ---то--н---- -н-л-. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Y- --oc-i-al --p-oc-i-ala--es----m-n. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я--т- п-ш----я---- н-писа--/ н-п-са-а. Я э__ п___ – я э__ н______ / н________ Я э-о п-ш- – я э-о н-п-с-л / н-п-с-л-. -------------------------------------- Я это пишу – я это написал / написала. 0
Y- pr-chi-al-/ -r-ch-tal----sʹ r-m--. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я--т- --ышу ------о--с-ыш---/ у-л-ша-а. Я э__ с____ – я э__ у______ / у________ Я э-о с-ы-у – я э-о у-л-ш-л / у-л-ш-л-. --------------------------------------- Я это слышу – я это услышал / услышала. 0
Ponim--ʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я это--рин-су – ------при--с / -р---сла. Я э__ п______ – я э__ п_____ / п________ Я э-о п-и-е-у – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ---------------------------------------- Я это принесу – я это принёс / принесла. 0
Po---atʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я -то-н--- - я -т- принёс-/ --ине-ла. Я э__ н___ – я э__ п_____ / п________ Я э-о н-с- – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ------------------------------------- Я это несу – я это принёс / принесла. 0
P--i--tʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я-эт--пок-паю-- я э-о к--ил - --пила. Я э__ п______ – я э__ к____ / к______ Я э-о п-к-п-ю – я э-о к-п-л / к-п-л-. ------------------------------------- Я это покупаю – я это купил / купила. 0
Ya--on--- /-p----l-. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я-это -жидаю--------г----ид-л --о-ид---. Я э__ о_____ – я э____ о_____ / о_______ Я э-о о-и-а- – я э-о-о о-и-а- / о-и-а-а- ---------------------------------------- Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. 0
Y--p-ny-l / p---a-a. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я-э-о о--яс----- я--т- -б--сн-л - ---яс---а. Я э__ о_______ – я э__ о_______ / о_________ Я э-о о-ъ-с-я- – я э-о о-ъ-с-и- / о-ъ-с-и-а- -------------------------------------------- Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. 0
Y-----y-- / p-n--la. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я --о -на- – я э----нал --зн---. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Y- --nyal-- p---al--ves----kst. Y_ p_____ / p______ v___ t_____ Y- p-n-a- / p-n-a-a v-s- t-k-t- ------------------------------- Ya ponyal / ponyala vesʹ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -