መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   ru Прошедшая форма 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [восемьдесят четыре]

84 [vosemʹdesyat chetyre]

Прошедшая форма 4

Proshedshaya forma 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ Чи-ать Ч_____ Ч-т-т- ------ Читать 0
Proshe-s-ay- f-rma 4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ኣንቢበ። Я ----итал /-роч---л-. Я п_______ /__________ Я п-о-и-а- /-р-ч-т-л-. ---------------------- Я прочитал /прочитала. 0
Pros---s-a-a--o----4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я--роч-т-л / --оч----а ве-- -ом--. Я п_______ / п________ в___ р_____ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а в-с- р-м-н- ---------------------------------- Я прочитал / прочитала весь роман. 0
Chita-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ተረድአ፣ ምርዳእ По--ма-ь П_______ П-н-м-т- -------- Понимать 0
C-it-tʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ ተረዲኡኒ። Я---н-л - -о----. Я п____ / п______ Я п-н-л / п-н-л-. ----------------- Я понял / поняла. 0
Chi-a-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я пон-- - по-я-- --сь т--с-. Я п____ / п_____ в___ т_____ Я п-н-л / п-н-л- в-с- т-к-т- ---------------------------- Я понял / поняла весь текст. 0
Ya -rochit---/-roch-t-l-. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
መለሸ፣ መልሲ О--е-а-ь О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Y- -r-chi--l-/--o-hi-ala. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ መሊሰ። Я--т-е--л / -твет-ла. Я о______ / о________ Я о-в-т-л / о-в-т-л-. --------------------- Я ответил / ответила. 0
Ya-pr-c-i--l /-ro-h--a--. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я -тв--и--- о-ве--ла -----е в-п--сы. Я о______ / о_______ н_ в__ в_______ Я о-в-т-л / о-в-т-л- н- в-е в-п-о-ы- ------------------------------------ Я ответил / ответила на все вопросы. 0
Y- -ro-h--a- - --o-h-tala ve-ʹ --m--. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Я---- зна--- --э-о --ал - -----. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Ya -r-ch-t-l /--roc-ita-- v-s--r-man. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я-э----и-- – - э-о ------л-/ -ап-са--. Я э__ п___ – я э__ н______ / н________ Я э-о п-ш- – я э-о н-п-с-л / н-п-с-л-. -------------------------------------- Я это пишу – я это написал / написала. 0
Ya---ochit---/--r-c-it-l----sʹ ro-a-. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я-э-о-сл--- ----э---у-лы-а--/ ---ы---а. Я э__ с____ – я э__ у______ / у________ Я э-о с-ы-у – я э-о у-л-ш-л / у-л-ш-л-. --------------------------------------- Я это слышу – я это услышал / услышала. 0
P--im-tʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я--т- пр-нес- --- --о пр-н-- - принес--. Я э__ п______ – я э__ п_____ / п________ Я э-о п-и-е-у – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ---------------------------------------- Я это принесу – я это принёс / принесла. 0
P--im--ʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я-эт- -------я-э-- пр---- /-п-ин----. Я э__ н___ – я э__ п_____ / п________ Я э-о н-с- – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ------------------------------------- Я это несу – я это принёс / принесла. 0
P-----tʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я -то --к--аю - - это-купил-/ --п-ла. Я э__ п______ – я э__ к____ / к______ Я э-о п-к-п-ю – я э-о к-п-л / к-п-л-. ------------------------------------- Я это покупаю – я это купил / купила. 0
Ya -o-y-l-/-po---la. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я -----жид---– - ---го -жид-- --о--дал-. Я э__ о_____ – я э____ о_____ / о_______ Я э-о о-и-а- – я э-о-о о-и-а- / о-и-а-а- ---------------------------------------- Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. 0
Ya -ony-- ----ny-la. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я-эт------сн-ю - я-э-о-об-яс--- /--бъ-с-и-а. Я э__ о_______ – я э__ о_______ / о_________ Я э-о о-ъ-с-я- – я э-о о-ъ-с-и- / о-ъ-с-и-а- -------------------------------------------- Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. 0
Ya----y-l --pon--la. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я эт-----ю-–---эт---нал-/ -н-л-. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Y--ponya-------y-la --s--te--t. Y_ p_____ / p______ v___ t_____ Y- p-n-a- / p-n-a-a v-s- t-k-t- ------------------------------- Ya ponyal / ponyala vesʹ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -