መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   ru Прошедшая форма 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [восемьдесят четыре]

84 [vosemʹdesyat chetyre]

Прошедшая форма 4

Proshedshaya forma 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ Ч-т--ь Ч_____ Ч-т-т- ------ Читать 0
P---h--sh--a-fo--- 4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ኣንቢበ። Я-про----- --ро--тала. Я п_______ /__________ Я п-о-и-а- /-р-ч-т-л-. ---------------------- Я прочитал /прочитала. 0
P--she-----a--o--a-4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я----ч------ про-и-ала---сь --м-н. Я п_______ / п________ в___ р_____ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а в-с- р-м-н- ---------------------------------- Я прочитал / прочитала весь роман. 0
Chi-atʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ተረድአ፣ ምርዳእ П----ать П_______ П-н-м-т- -------- Понимать 0
C--ta-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ ተረዲኡኒ። Я-по--- - п-няла. Я п____ / п______ Я п-н-л / п-н-л-. ----------------- Я понял / поняла. 0
Chi---ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я -онял---пон--а ве---тек--. Я п____ / п_____ в___ т_____ Я п-н-л / п-н-л- в-с- т-к-т- ---------------------------- Я понял / поняла весь текст. 0
Y---ro-hi--l ---oc--t---. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
መለሸ፣ መልሲ От--ча-ь О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Ya--roch--al -p-o---t--a. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ መሊሰ። Я-------- /-о-в-тил-. Я о______ / о________ Я о-в-т-л / о-в-т-л-. --------------------- Я ответил / ответила. 0
Ya --o--ital ---oc-ita-a. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я о-ве--л-- -твет-ла -а ----в-просы. Я о______ / о_______ н_ в__ в_______ Я о-в-т-л / о-в-т-л- н- в-е в-п-о-ы- ------------------------------------ Я ответил / ответила на все вопросы. 0
Y- pr-c-it-l - -r-ch----a----- r----. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Я это зн-ю –----то --а- / -на-а. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Ya p-o--it-l-/--ro----a-a v-----oman. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я э-- ---------э-о н-п---- - -апис--а. Я э__ п___ – я э__ н______ / н________ Я э-о п-ш- – я э-о н-п-с-л / н-п-с-л-. -------------------------------------- Я это пишу – я это написал / написала. 0
Y---rochit------ro--i-a-----s- r-m-n. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я --- сл-шу –---э-о услы-ал - -с-ы-а--. Я э__ с____ – я э__ у______ / у________ Я э-о с-ы-у – я э-о у-л-ш-л / у-л-ш-л-. --------------------------------------- Я это слышу – я это услышал / услышала. 0
Po-----ʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я -то пр-не-у-–-я -т---ринёс-/ прин---а. Я э__ п______ – я э__ п_____ / п________ Я э-о п-и-е-у – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ---------------------------------------- Я это принесу – я это принёс / принесла. 0
P-nimatʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я --- несу-- я-----п---ёс / п--нес-а. Я э__ н___ – я э__ п_____ / п________ Я э-о н-с- – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ------------------------------------- Я это несу – я это принёс / принесла. 0
P-nim--ʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я--то--ок---- – я --- --пи--/ куп---. Я э__ п______ – я э__ к____ / к______ Я э-о п-к-п-ю – я э-о к-п-л / к-п-л-. ------------------------------------- Я это покупаю – я это купил / купила. 0
Ya po---l --p-nyala. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я -то---ид-ю-–-- э-о-о-ож-да--- ож-д---. Я э__ о_____ – я э____ о_____ / о_______ Я э-о о-и-а- – я э-о-о о-и-а- / о-и-а-а- ---------------------------------------- Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. 0
Y----n-al-/-p--y-l-. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я--то -б-я--я--- --э---о--я--------б-ясни--. Я э__ о_______ – я э__ о_______ / о_________ Я э-о о-ъ-с-я- – я э-о о-ъ-с-и- / о-ъ-с-и-а- -------------------------------------------- Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. 0
Y--ponyal --pony---. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я-это зн-ю –---э-о-з--- --знала. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Ya p-n-a----p-----a vesʹ --kst. Y_ p_____ / p______ v___ t_____ Y- p-n-a- / p-n-a-a v-s- t-k-t- ------------------------------- Ya ponyal / ponyala vesʹ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -