መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   ru Прошедшая форма 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [восемьдесят четыре]

84 [vosemʹdesyat chetyre]

Прошедшая форма 4

Proshedshaya forma 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ Чит-ть Ч_____ Ч-т-т- ------ Читать 0
P-o-----ha----o-m- 4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ኣንቢበ። Я-п-очи-ал-/про-и----. Я п_______ /__________ Я п-о-и-а- /-р-ч-т-л-. ---------------------- Я прочитал /прочитала. 0
Pr-she--ha-a-for---4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я пр-чи----/-прочи-а-- весь р--а-. Я п_______ / п________ в___ р_____ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а в-с- р-м-н- ---------------------------------- Я прочитал / прочитала весь роман. 0
Chita-ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ተረድአ፣ ምርዳእ П-ни-а-ь П_______ П-н-м-т- -------- Понимать 0
Chi--tʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ ተረዲኡኒ። Я-п-----/--он--а. Я п____ / п______ Я п-н-л / п-н-л-. ----------------- Я понял / поняла. 0
Ch---tʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я-пон-- - п-ня-а ве-ь--ек--. Я п____ / п_____ в___ т_____ Я п-н-л / п-н-л- в-с- т-к-т- ---------------------------- Я понял / поняла весь текст. 0
Y- pr--h-t-- --r---i-al-. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
መለሸ፣ መልሲ О-ве-а-ь О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Ya --oc--tal /pr-ch-ta-a. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ መሊሰ። Я-о---тил - -т---ил-. Я о______ / о________ Я о-в-т-л / о-в-т-л-. --------------------- Я ответил / ответила. 0
Y- --o-hi-al-/--oc------. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я-от----л - отв--ил- н--в-- в-прос-. Я о______ / о_______ н_ в__ в_______ Я о-в-т-л / о-в-т-л- н- в-е в-п-о-ы- ------------------------------------ Я ответил / ответила на все вопросы. 0
Y- p---h-tal-/------i-a-a----ʹ -oman. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Я--то знаю --я это -нал --з-ала. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Y- -r-c----l ----oc-it-la-ves- -oma-. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я--то пиш--– ---т- --п-с-л / ---и-а-а. Я э__ п___ – я э__ н______ / н________ Я э-о п-ш- – я э-о н-п-с-л / н-п-с-л-. -------------------------------------- Я это пишу – я это написал / написала. 0
Ya p-oc-i-al-/ -r-chi---a -----r--a-. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я э----лы-у - - эт- у--ы--л-----л--а--. Я э__ с____ – я э__ у______ / у________ Я э-о с-ы-у – я э-о у-л-ш-л / у-л-ш-л-. --------------------------------------- Я это слышу – я это услышал / услышала. 0
P--i-a-ʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я -то при-есу-- я -то прин-с /-п---е-ла. Я э__ п______ – я э__ п_____ / п________ Я э-о п-и-е-у – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ---------------------------------------- Я это принесу – я это принёс / принесла. 0
P-n-matʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я-это--е-у – ----о --и-ёс----ри--с--. Я э__ н___ – я э__ п_____ / п________ Я э-о н-с- – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ------------------------------------- Я это несу – я это принёс / принесла. 0
P-nim-tʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я -т--п-ку--ю –-я--т--купил / -у----. Я э__ п______ – я э__ к____ / к______ Я э-о п-к-п-ю – я э-о к-п-л / к-п-л-. ------------------------------------- Я это покупаю – я это купил / купила. 0
Ya--on--- - pony-la. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я-э-- -ж-да--- ----ого -ж-д-л /-ож-дала. Я э__ о_____ – я э____ о_____ / о_______ Я э-о о-и-а- – я э-о-о о-и-а- / о-и-а-а- ---------------------------------------- Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. 0
Ya pon-al---pon-al-. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я эт- -б---------------объ-сн-----объ--н---. Я э__ о_______ – я э__ о_______ / о_________ Я э-о о-ъ-с-я- – я э-о о-ъ-с-и- / о-ъ-с-и-а- -------------------------------------------- Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. 0
Ya p-ny-l --p-n-al-. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я эт- з-аю - я------нал--------. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Ya---ny---- --n-al---esʹ --k-t. Y_ p_____ / p______ v___ t_____ Y- p-n-a- / p-n-a-a v-s- t-k-t- ------------------------------- Ya ponyal / ponyala vesʹ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -