ኣንበበ፣ ምንባብ |
ч--а
ч___
ч-т-
----
чита
0
Mi--t--4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
ኣነ ኣንቢበ። |
Ј-с ч-та-.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Minato-4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
ኣነ ኣንቢበ።
Јас читав.
Minato 4
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። |
Ја---о про-и----ц---о- -оман.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
chi-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
ተረድአ፣ ምርዳእ |
разб--а
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
c--ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
ኣነ ተረዲኡኒ። |
Ј----аз-ра-.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
chita
c____
c-i-a
-----
chita
|
ኣነ ተረዲኡኒ።
Јас разбрав.
chita
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። |
Ја---- раз-р-- --л--- т---т.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Ј-- chita-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
መለሸ፣ መልሲ |
о-го---а
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Јas--h-tav.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
መለሸ፣ መልሲ
одговара
Јas chitav.
|
ኣነ መሊሰ። |
Ј-с од-о--р--.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Ј-- --it-v.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ኣነ መሊሰ።
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። |
Јас о-----р-- -а-сит- -ра-ањ-.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Ј-----o-pro-h-t-- ---elio-------.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። |
Ј-с--- з-а- тоа - --- го-з--е---о-.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-s --- proch--a- -zyeliot-r-man.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። |
Ј-- -о ---ув-- -о--- ј-- г- -ап-шав-т-а.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Јa--gu----o---t----z-e-iot---ma-.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። |
Јас-г--с--ша- т-а---ја- -- с-у-на- ---.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
raz-i-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። |
Јас -----м-м -о- – ј-с-г----д-- т-а.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
raz-i-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። |
Ј----о н-с-----а------ -о дон-с-- --а.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
r-zb--a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። |
Јас-го-к-пу--м---- --ј-с----к--и- -о-.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Ј-s-ra-b--v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። |
Ј-- г----е--вам-тоа-----с -о -ч-к------оа.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Ј-- -azbra-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። |
Ј-- го--ојаснувам--оа-– ја--го--ој-с-и---оа.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Ј-s -azbr-v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። |
Ја- -- зн-- то--– ј-с -- з-ае- т-а.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јa- ----r--b--- --yel-ot---ek--.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|