ኣንበበ፣ ምንባብ |
ч-та
ч___
ч-т-
----
чита
0
M-n-to-4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
ኣነ ኣንቢበ። |
Ј-с чита-.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
M---t- 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
ኣነ ኣንቢበ።
Јас читав.
Minato 4
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። |
Ј-с--о-п-о--т-в -е-----р-ман.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
c-i-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
ተረድአ፣ ምርዳእ |
р---ира
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
c-ita
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
ኣነ ተረዲኡኒ። |
Ј-с -аз----.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
ch--a
c____
c-i-a
-----
chita
|
ኣነ ተረዲኡኒ።
Јас разбрав.
chita
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። |
Ј-с----р-збр-в ц-ли-т--екс-.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Јa- ch--a-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
መለሸ፣ መልሲ |
од--в-ра
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Јa-----tav.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
መለሸ፣ መልሲ
одговара
Јas chitav.
|
ኣነ መሊሰ። |
Ја- одг-в--ив.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јa- ch-t--.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ኣነ መሊሰ።
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። |
Ј-- од--во-ив ------е -р-----.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јas-g-- p-----t-- tzy---ot-r-ma-.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። |
Ј-с--о --ам ----– --с -о-зн-е--т-а.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јa---u- p-o--ita- tzy--i----om--.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። |
Јас -о---шува- -о- – --с г- -апи--в-т--.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Јa- --o--ro-h-t-v-tzy--io--r---n.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። |
Јас -о--луш-м-тоа-------го -лу-на--то-.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
ra--ira
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። |
Ја- -- --м-м---а - -а- го---до---о-.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
razbi-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። |
Ја--го--ос-м---- --ј---го----е-о- -оа.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
razbi-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። |
Ј----о--у-ува----а-– јас г- -у--в -о-.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Јas-r-z-r--.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። |
Ј-с го--ч-кув-- --а –-ја- г- -чек-в---тоа.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Ј-s raz-r-v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። |
Ј-с--- појас-у--м--о- – -а---о-пој-сн----оа.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Јa- -----a-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። |
Јас -о -----то- --ј-- г- -на-в-т--.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-s-g----a-b-a---zy-liot-t----t.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|