መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   mk На аеродром

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [триесет и пет]

35 [triyesyet i pyet]

На аеродром

Na ayerodrom

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። Б--с-кал-/-с--ал---а-ре--р-и-а- е--н---- -а Ат-на. Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____ Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а- -------------------------------------------------- Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. 0
Na-ay--od-om N_ a________ N- a-e-o-r-m ------------ Na ayerodrom
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? Да-и-- -о- е дир---ен-лет? Д___ е т__ е д_______ л___ Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т- -------------------------- Дали е тоа е директен лет? 0
N- ---r-drom N_ a________ N- a-e-o-r-m ------------ Na ayerodrom
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። Ве-----м-едн- -ес----о -р-з--ецот,--е-уш--. В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______ В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч- ------------------------------------------- Ве молам едно место до прозорецот, непушач. 0
B- sa-a- ---aka-- da----z---vira- ----en----t-za At---. B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____ B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a- ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። Би сакал-/ с-к--- -а--а потв--ам--о--та резе----ија. Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________ Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а- ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. 0
B- --k-- ---a-----d- -y----rv-r-- --dy-n-l-e- ----ti-a. B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____ B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a- ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። Би --ка--/ ---а-- да ј- о--ажа--мој--а--езе--а---а. Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________ Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а- --------------------------------------------------- Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. 0
Bi sa----/ -a-ala-d- ry-z-----r-- -------lye--z- ----a. B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____ B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a- ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። Би-с-ка- - са---а-д- -------------о-а-- р--е-ва-и--. Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________ Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а- ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. 0
D-l- y- t-- y--d----k-y-------? D___ y_ t__ y_ d_________ l____ D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-? ------------------------------- Dali ye toa ye diryektyen lyet?
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? Кога -д--с-ед-а-а--аши---за-Ри-? К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___ К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м- -------------------------------- Кога оди следната машина за Рим? 0
Dal- -e--o--ye -iry--ty---ly--? D___ y_ t__ y_ d_________ l____ D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-? ------------------------------- Dali ye toa ye diryektyen lyet?
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? Да-и и---уш-е-дв---л-б-дн---е---? Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____ Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а- --------------------------------- Дали има уште две слободни места? 0
Dal- -e-toa ye ------t--n -y--? D___ y_ t__ y_ d_________ l____ D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-? ------------------------------- Dali ye toa ye diryektyen lyet?
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። Не, има-е---м- -шт--е-но с-ободн- -ес-о. Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____ Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о- ---------------------------------------- Не, имаме само уште едно слободно место. 0
Vye m--a- -ed---myes-o--- p----ry-t---- nye---sh--h. V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________ V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h- ---------------------------------------------------- Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
መዓስ ኢና ንዓልብ? Ког- -л---ва--? К___ с_________ К-г- с-е-у-а-е- --------------- Кога слетуваме? 0
Vy--mola---ed-- my-st- -o -r-zo-----o-, n-ep---ha-h. V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________ V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h- ---------------------------------------------------- Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? Ког--ќ- см--та-у? К___ ќ_ с__ т____ К-г- ќ- с-е т-м-? ----------------- Кога ќе сме таму? 0
V---m-lam ye--- -yesto do--r-z-r-e-zot---ye------c-. V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________ V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h- ---------------------------------------------------- Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? Кога има --тоб-- до цент-ро- -- -рад--? К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______ К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-? --------------------------------------- Кога има автобус до центарот на градот? 0
B---a-a- - s----- -- -a-po-v--am-----ta-ry-z-ervat-iј-. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? О-а-е-в--и-- к--е-? О__ е в_____ к_____ О-а е в-ш-о- к-ф-р- ------------------- Ова е вашиот куфер? 0
Bi-sak-l / -a---- d--ј--p----d-m-m-јat--rye-y--va--iј-. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? О-а-е---ш-т--т-ш--? О__ е в_____ т_____ О-а е в-ш-т- т-ш-а- ------------------- Ова е вашата ташна? 0
B- s---l---sa-a-- -a -a--o-vrdam--o---a-rye--er-at--јa. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? Ов--- --ш-о---ага-? О__ е в_____ б_____ О-а е в-ш-о- б-г-ж- ------------------- Ова е вашиот багаж? 0
Bi--a-a- - ---ala-d------t-aʐam --јata --ez--rva--iј-. B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? К---у б-г-ж-м---м да --мам со----е? К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____ К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-? ----------------------------------- Колку багаж можам да земам со себе? 0
B--sa--l - saka-a--a--a o-kaʐ-m--o-ata--yezye---tz-јa. B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
ዕስራ ኪሎ። Д-аес-т -ило-----. Д______ к_________ Д-а-с-т к-л-г-а-и- ------------------ Дваесет килограми. 0
Bi-sakal---s-kala-da-ј------ʐ-- -oјa-a--y--y-r-at----. B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? Шт-, -амо д-----т ---огра--? Ш___ с___ д______ к_________ Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и- ---------------------------- Што, само дваесет килограми? 0
Bi -ak-l-/-sa---- -a -------yenam--oјat---y--y---atz---. B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________ B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-. -------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -