መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   mk Во ресторан 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Е-на порц-ј- пом-р----- -ечап. Е___ п______ п______ с_ к_____ Е-н- п-р-и-а п-м-р-т с- к-ч-п- ------------------------------ Една порција помфрит со кечап. 0
V--rye--ora--4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። И дв- -о ----н--. И д__ с_ м_______ И д-е с- м-ј-н-з- ----------------- И две со мајонез. 0
V----e-to----4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። И три п--ци- с- -р--н-к--б-- -о сенф. И т__ п_____ с_ п____ к_____ с_ с____ И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-. ------------------------------------- И три порции со пржен колбас со сенф. 0
Yedna------i-------r----o--y-cha-. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? К------ел---у- --а-е? К____ з_______ и_____ К-к-в з-л-н-у- и-а-е- --------------------- Каков зеленчук имате? 0
Ye--a-p-r--i-a-p---ri- ------c-a-. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? Има-- -и грав? И____ л_ г____ И-а-е л- г-а-? -------------- Имате ли грав? 0
Y--n---or----- pom-ri--so --ec-ap. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? Им-те-л- к--ф-о-? И____ л_ к_______ И-а-е л- к-р-и-л- ----------------- Имате ли карфиол? 0
I d--e -- ----n-ez. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ја------ад----ство ј--ам-п--н--. Ј__ с_ з__________ ј____ п______ Ј-с с- з-д-в-л-т-о ј-д-м п-е-к-. -------------------------------- Јас со задоволство јадам пченка. 0
I------so-m--ony-z. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ј-------м--- -ад-м-кра-та-и--. Ј__ с____ д_ ј____ к__________ Ј-с с-к-м д- ј-д-м к-а-т-в-ц-. ------------------------------ Јас сакам да јадам краставици. 0
I-d-y---o --ј---ez. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ј-с -акам ----адам-д-м-т-. Ј__ с____ д_ ј____ д______ Ј-с с-к-м д- ј-д-м д-м-т-. -------------------------- Јас сакам да јадам домати. 0
I-t---p--t--i ----rʐye-----ba- -o------. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Сака---ли да ј-д-те--сто -а-а-и----д -р--и-? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и м___ к______ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-? -------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0
I tri p-----i-so---ʐy----o---s-so---enf. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? С-ка---л---а јад--е-и-------- и--ис-ла-з----? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и к_____ з_____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а- --------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0
I---i po-t-i---- p----n -o-ba------ye--. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Сак-т- -- -а-ј---те--сто-та---и ---а? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и л____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-? ------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0
K---- z--lye--ho---im---e? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ј-д----и----о т-ка -о-зад-в---тв- ----р-ови? Ј____ л_ и___ т___ с_ з__________ и м_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и- -------------------------------------------- Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0
Ka--- z-el-e-cho-- ----y-? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Јад----и и-то ---а--а---и--р--о--? Ј____ л_ и___ т___ р___ и б_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и- ---------------------------------- Јадеш ли исто така радо и броколи? 0
K-ko- z--lyenc---k --aty-? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? О-о-а--ш-л--да ја------т- так- и -и----и? О_______ л_ д_ ј____ и___ т___ и п_______ О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и- ----------------------------------------- Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0
Im-ty- l--gu-a-? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Ја- -е -акам кро---. Ј__ н_ с____ к______ Ј-с н- с-к-м к-о-и-. -------------------- Јас не сакам кромид. 0
Imat-e ------av? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Ја---- -а--- -а--инк-. Ј__ н_ с____ м________ Ј-с н- с-к-м м-с-и-к-. ---------------------- Јас не сакам маслинки. 0
Im-tye--i -u-a-? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Ј----е с--а- --чур--. Ј__ н_ с____ п_______ Ј-с н- с-к-м п-ч-р-и- --------------------- Јас не сакам печурки. 0
I--ty- li-k-r---l? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-r-i-l- ------------------ Imatye li karfiol?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -