መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   mk Учење на странски јазици

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? Ка-е у-ев------нски? К___ у_____ ш_______ К-д- у-е-т- ш-а-с-и- -------------------- Каде учевте шпански? 0
Ooc-yeњye ---st---s-i ј-zi--i O________ n_ s_______ ј______ O-c-y-њ-e n- s-r-n-k- ј-z-t-i ----------------------------- Oochyeњye na stranski јazitzi
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? З-аете ---ист- -ак- и порт-г-л--и? З_____ л_ и___ т___ и п___________ З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и- ---------------------------------- Знаете ли исто така и португалски? 0
Oo-hy--y- n- -tra------a----i O________ n_ s_______ ј______ O-c-y-њ-e n- s-r-n-k- ј-z-t-i ----------------------------- Oochyeњye na stranski јazitzi
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። Д-, - -ст- та-а--------н---- -т--ијан-ки. Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________ Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- ----------------------------------------- Да, а исто така знам и нешто италијански. 0
Ka--e----h------ shp--s--? K____ o_________ s________ K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-? -------------------------- Kadye oochyevtye shpanski?
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። Ј-с -и-ла- де-а---е-збо--в--е-м-о-у д-б--. Ј__ м_____ д___ В__ з________ м____ д_____ Ј-с м-с-а- д-к- В-е з-о-у-а-е м-о-у д-б-о- ------------------------------------------ Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 0
Ka-y---ochy-vt----hpansk-? K____ o_________ s________ K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-? -------------------------- Kadye oochyevtye shpanski?
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። Ј-зиц--е--- при-ично-слични. Ј_______ с_ п_______ с______ Ј-з-ц-т- с- п-и-и-н- с-и-н-. ---------------------------- Јазиците се прилично слични. 0
Ka---------ev----s-panski? K____ o_________ s________ K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-? -------------------------- Kadye oochyevtye shpanski?
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። Јас-м---м-д-бро----г--разбера-. Ј__ м____ д____ д_ г_ р________ Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-. ------------------------------- Јас можам добро да ги разберам. 0
Zna---ye-l- ---o--aka -----t-o-u-ls-i? Z_______ l_ i___ t___ i p_____________ Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i- -------------------------------------- Znayetye li isto taka i portoogualski?
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። Но--ово--ње-о-и--ишув-ње---е -еш-о. Н_ г_________ и п_________ е т_____ Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о- ----------------------------------- Но говорењето и пишувањето е тешко. 0
Zn----y- ---isto -----i----to--ua-ski? Z_______ l_ i___ t___ i p_____________ Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i- -------------------------------------- Znayetye li isto taka i portoogualski?
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። Ја--у--е ---в---м--г- -р--ки. Ј__ у___ п_____ м____ г______ Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-. ----------------------------- Јас уште правам многу грешки. 0
Z--y-ty--l- -s----ak--i-p-rt--g--l-k-? Z_______ l_ i___ t___ i p_____________ Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i- -------------------------------------- Znayetye li isto taka i portoogualski?
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። В- -о-а- поп--вајт- -е --к--а-. В_ м____ п_________ м_ с_______ В- м-л-м п-п-а-а-т- м- с-к-г-ш- ------------------------------- Ве молам поправајте ме секогаш. 0
D-,-a--st----ka z-am---nyes-to-ita----n-k-. D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________ D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i- ------------------------------------------- Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። Ва-ио---зг--ор е сосема-до--р. В_____ и______ е с_____ д_____ В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р- ------------------------------ Вашиот изговор е сосема добар. 0
Da----ist- tak--zna--i -ye-hto -tal-ј-n-ki. D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________ D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i- ------------------------------------------- Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። И--т---ден--а- ---ент. И____ е___ м__ а______ И-а-е е-е- м-л а-ц-н-. ---------------------- Имате еден мал акцент. 0
Da--- ist--t----zn---i nyesh-o it-li-an---. D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________ D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i- ------------------------------------------- Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። Ч---- пр-п-з--в- -- -а-е---а-а--. Ч____ п_________ о_ к___ д_______ Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е- --------------------------------- Човек препознава од каде доаѓате. 0
Јas-m-s-am-d-e-a -iy-----ro--a-----n--uo- dob--. Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____ Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? К---- -а-ио--м---и--ј----? К__ е в_____ м_____ ј_____ К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к- -------------------------- Кој е вашиот мајчин јазик? 0
Јas misl------ka-Viye -bor-ovaty--m----o- -o-r-. Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____ Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። По--т-в--е ли----- з- ј-з---? П_________ л_ к___ з_ ј______ П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-? ----------------------------- Посетувате ли курс за јазици? 0
Ј-- ---la--dy-k- -i-e--b-r--va--e-mn--uoo---b-o. Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____ Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o- ------------------------------------------------ Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? К-ј--на--ав-а--ет-да ј- --р-с---е? К___ н_______ м_____ ј_ к_________ К-ј- н-с-а-н- м-т-д- ј- к-р-с-и-е- ---------------------------------- Која наставна метода ја користите? 0
Ј---t------sye-prili-h---sli-h-i. Ј_________ s__ p________ s_______ Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i- --------------------------------- Јazitzitye sye prilichno slichni.
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። В- -ом-н-ов----з-ам как- с- ---а. В_ м_______ н_ з___ к___ с_ в____ В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-. --------------------------------- Во моментов не знам како се вика. 0
Ј---tzi-ye---e-p-il-chn- s---hni. Ј_________ s__ p________ s_______ Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i- --------------------------------- Јazitzitye sye prilichno slichni.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። Н-м--а---- ---с--а- -а-----о--т. Н______ д_ с_ с____ н_ н________ Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-. -------------------------------- Неможам да се сетам на насловот. 0
Ј-----ity- -ye p-i-i-hno ---ch-i. Ј_________ s__ p________ s_______ Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i- --------------------------------- Јazitzitye sye prilichno slichni.
ኣነ ረሲዐዮ እየ። Го--а----ви-. Г_ з_________ Г- з-б-р-в-в- ------------- Го заборавив. 0
Ј-s--oʐ-m------ -a --- ---byeram. Ј__ m____ d____ d_ g__ r_________ Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m- --------------------------------- Јas moʐam dobro da gui razbyeram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -