መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

‫23 [تئیس]‬

taees

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

ghair mulki zabanon ka seekhna

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ‫-پ-ن--اسپی---ک-اں----ھی؟‬ ‫__ ن_ ا_____ ک___ س______ ‫-پ ن- ا-پ-ن- ک-ا- س-ک-ی-‬ -------------------------- ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ 0
gh--r mulk- ----non-ka-s--khna g____ m____ z______ k_ s______ g-a-r m-l-i z-b-n-n k- s-e-h-a ------------------------------ ghair mulki zabanon ka seekhna
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ‫کی- ----و-پرتگ-زی ب-ی---ی---؟‬ ‫___ آ_ ک_ پ______ ب__ آ__ ہ___ ‫-ی- آ- ک- پ-ت-ی-ی ب-ی آ-ی ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ 0
g-a-- --l-- -aba-on k- s--k--a g____ m____ z______ k_ s______ g-a-r m-l-i z-b-n-n k- s-e-h-a ------------------------------ ghair mulki zabanon ka seekhna
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። ‫جی--ا-،-می---ھو-ی---- ----ی- ب-- -و--ا--و-‬ ‫__ ہ___ م__ ت____ ب__ ا_____ ب__ ب____ ہ___ ‫-ی ہ-ں- م-ں ت-و-ی ب-ت ا-ا-ی- ب-ی ب-ل-ا ہ-ں- -------------------------------------------- ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ 0
aa- -e---en-s- --h-n---k-i? a__ n_ S______ k____ s_____ a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i- --------------------------- aap ne Spenish kahan sikhi?
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ‫-ج-- لگتا-ہے آ---ہت ا--ی-ب-لت- ہیں‬ ‫____ ل___ ہ_ آ_ ب__ ا___ ب____ ہ___ ‫-ج-ے ل-ت- ہ- آ- ب-ت ا-ھ- ب-ل-ے ہ-ں- ------------------------------------ ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ 0
aap ne ---nis-----an s-k--? a__ n_ S______ k____ s_____ a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i- --------------------------- aap ne Spenish kahan sikhi?
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። ‫-ہ----ن-ں ا---د---ے--ے مل-- -----ہی-‬ ‫__ ز_____ ا__ د____ س_ م___ ج___ ہ___ ‫-ہ ز-ا-ی- ا-ک د-س-ے س- م-ت- ج-ت- ہ-ں- -------------------------------------- ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ 0
a----- ---n-sh k-h-n sik--? a__ n_ S______ k____ s_____ a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i- --------------------------- aap ne Spenish kahan sikhi?
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ‫م-ں -ن ک- -----ط-- --جھ لیتا---ں‬ ‫___ ا_ ک_ ا___ ط__ س___ ل___ ہ___ ‫-ی- ا- ک- ا-ھ- ط-ح س-ج- ل-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ 0
k-a aa------h- --ti---i? k__ a__ k_ b__ a___ h___ k-a a-p k- b-i a-t- h-i- ------------------------ kya aap ko bhi aati hai?
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ‫-ی-ن----ن- --- -ک--ا -شکل-ہے‬ ‫____ ب____ ا__ ل____ م___ ہ__ ‫-ی-ن ب-ل-ا ا-ر ل-ھ-ا م-ک- ہ-‬ ------------------------------ ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ 0
k-- a---k- b-----t--h--? k__ a__ k_ b__ a___ h___ k-a a-p k- b-i a-t- h-i- ------------------------ kya aap ko bhi aati hai?
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ‫-ی- -بھی ب---ب-ت -ل---ں-کر------‬ ‫___ ا___ ب__ ب__ غ_____ ک___ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- ب-ی ب-ت غ-ط-ا- ک-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ 0
k-a-aap ko bh- --ti ha-? k__ a__ k_ b__ a___ h___ k-a a-p k- b-i a-t- h-i- ------------------------ kya aap ko bhi aati hai?
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። ‫ہ--شہ---ر- ت-ح-- ک-ت-----ے‬ ‫_____ م___ ت____ ک___ ر____ ‫-م-ش- م-ر- ت-ح-ح ک-ت- ر-ئ-‬ ---------------------------- ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ 0
je- --an, -e-- t--r- boha- i--li-n -h- --lt-----n j__ h____ m___ t____ b____ i______ b__ b_____ h__ j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n ------------------------------------------------- jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ‫----- تلفظ-بہت --ھا ہے‬ ‫__ ک_ ت___ ب__ ا___ ہ__ ‫-پ ک- ت-ف- ب-ت ا-ھ- ہ-‬ ------------------------ ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ 0
jee-haa-,--e-----or- bo-at-ita--an bh------aa---n j__ h____ m___ t____ b____ i______ b__ b_____ h__ j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n ------------------------------------------------- jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ‫--وڑا --جہ م-تل- -ے‬ ‫_____ ل___ م____ ہ__ ‫-ھ-ڑ- ل-ج- م-ت-ف ہ-‬ --------------------- ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ 0
j-- -a----m--n--h-ri-b-h-t i-a--an--hi -----a-hon j__ h____ m___ t____ b____ i______ b__ b_____ h__ j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n ------------------------------------------------- jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ‫--م- کو --- --------ہے- آپ ک--- -ے----- ---ے-ہ--‬ ‫____ ک_ پ__ چ_ ج___ ہ__ آ_ ک___ ک_ ر___ و___ ہ___ ‫-د-ی ک- پ-ہ چ- ج-ت- ہ-، آ- ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ 0
mu--e----ta-h-- --p----at----- b--t-y--a-n m____ l____ h__ a__ b____ a___ b_____ h___ m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i- ------------------------------------------ mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ‫آ---- -ادری -ب-- ک-ا -ے-‬ ‫__ ک_ م____ ز___ ک__ ہ___ ‫-پ ک- م-د-ی ز-ا- ک-ا ہ-؟- -------------------------- ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ 0
m-j-e-l-g-a h-i-a-p-boh-t ---i --ltay-h-in m____ l____ h__ a__ b____ a___ b_____ h___ m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i- ------------------------------------------ mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ‫-ی--آ- --ن-و---و---ک- رہے---ں؟‬ ‫___ آ_ ل_____ ک___ ک_ ر__ ہ____ ‫-ی- آ- ل-ن-و- ک-ر- ک- ر-ے ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ 0
m-jh- -a-ta -a- a-p--oh-t achi bo-ta- hain m____ l____ h__ a__ b____ a___ b_____ h___ m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i- ------------------------------------------ mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? ‫ک-ن-----اب--ست-مال--رتے-ہ-ں-آ-‬ ‫_____ ک___ ا______ ک___ ہ______ ‫-و-س- ک-ا- ا-ت-م-ل ک-ت- ہ-ں-آ-‬ -------------------------------- ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ 0
y----ub-------i--d---a- se-m----i ja----h-in y__ z_______ a__ d_____ s_ m_____ j____ h___ y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i- -------------------------------------------- yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ‫مج-ے ا--وق---عل-- ---ں ،--س کا-کیا م-ل- ہ-‬ ‫____ ا_ و__ م____ ن___ ، ا_ ک_ ک__ م___ ہ__ ‫-ج-ے ا- و-ت م-ل-م ن-ی- ، ا- ک- ک-ا م-ل- ہ-‬ -------------------------------------------- ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ 0
ye--zuba---n a-- do--ay --------i-jalt---a-n y__ z_______ a__ d_____ s_ m_____ j____ h___ y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i- -------------------------------------------- yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። ‫م-ھ--ا- -ا----ا---اد -ہ-- ---ا-ہ-‬ ‫____ ا_ ک_ ع____ ی__ ن___ آ___ ہ__ ‫-ج-ے ا- ک- ع-و-ن ی-د ن-ی- آ-ہ- ہ-‬ ----------------------------------- ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ 0
yeh--ub------------sr-y-se-mi--t- -a--i ha-n y__ z_______ a__ d_____ s_ m_____ j____ h___ y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i- -------------------------------------------- yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
ኣነ ረሲዐዮ እየ። ‫میں---ول گ---ہ--‬ ‫___ ب___ گ__ ہ___ ‫-ی- ب-و- گ-ا ہ-ں- ------------------ ‫میں بھول گیا ہوں‬ 0
mei--a--- t--han -a--j--lait- -on m___ a___ t_____ s_____ l____ h__ m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n --------------------------------- mein achi terhan samajh laita hon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -