መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   ur ‫اشخاص‬

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

‫1 [ایک]‬

aik

‫اشخاص‬

alwxac

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ‫-یں‬ ‫____ ‫-ی-‬ ----- ‫میں‬ 0
me-n m___ m-i- ---- mein
ኣነን/ ንስኻን ‫-ی--ا---تم‬ ‫___ ا__ ت__ ‫-ی- ا-ر ت-‬ ------------ ‫میں اور تم‬ 0
me-n -ur-t-m m___ a__ t__ m-i- a-r t-m ------------ mein aur tum
ንሕና ክልተና ‫ہ----نو-‬ ‫__ د_____ ‫-م د-ن-ں- ---------- ‫ہم دونوں‬ 0
hu-----o h__ d___ h-m d-n- -------- hum dono
ንሱ ‫و-‬ ‫___ ‫-ہ- ---- ‫وہ‬ 0
w-h w__ w-h --- woh
ንሱን ንሳን ‫و----ذکر) ا----ہ -مؤ---‬ ‫__ (_____ ا__ و_ (______ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
wo--a-- --h w__ a__ w__ w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
ንሳቶም ክልተኦም ‫-ہ---نو-‬ ‫__ د_____ ‫-ہ د-ن-ں- ---------- ‫وہ دونوں‬ 0
w---d--o w__ d___ w-h d-n- -------- woh dono
እቲ ሰብኣይ ‫مرد‬ ‫____ ‫-ر-‬ ----- ‫مرد‬ 0
mard m___ m-r- ---- mard
እታ ሰበይቲ ‫ع---‬ ‫_____ ‫-و-ت- ------ ‫عورت‬ 0
aurat a____ a-r-t ----- aurat
እቲ/እታ ቆልዓ ‫-چہ‬ ‫____ ‫-چ-‬ ----- ‫بچہ‬ 0
b--ha b____ b-c-a ----- bacha
ሓደ ስድራቤት ‫-یک--اند--‬ ‫___ خ______ ‫-ی- خ-ن-ا-‬ ------------ ‫ایک خاندان‬ 0
a-k kh-n-aan a__ k_______ a-k k-a-d-a- ------------ aik khandaan
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ‫می-ا-------‬ ‫____ خ______ ‫-ی-ا خ-ن-ا-‬ ------------- ‫میرا خاندان‬ 0
m--a kh-nda-n m___ k_______ m-r- k-a-d-a- ------------- mera khandaan
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ‫--ر----ند-ن یہ---ہے-‬ ‫____ خ_____ ی___ ہ___ ‫-ی-ا خ-ن-ا- ی-ا- ہ--- ---------------------- ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ 0
m-r----an--a- yaha---ai-- m___ k_______ y____ h__ - m-r- k-a-d-a- y-h-n h-i - ------------------------- mera khandaan yahan hai -
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ‫می--یہ-ں---ں-‬ ‫___ ی___ ہ____ ‫-ی- ی-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں یہاں ہوں-‬ 0
mei--ya-a---oon m___ y____ h___ m-i- y-h-n h-o- --------------- mein yahan hoon
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ‫ت--ی-اں----‬ ‫__ ی___ ہ___ ‫-م ی-ا- ہ--- ------------- ‫تم یہاں ہو-‬ 0
tu- ----n--o- t__ y____ h__ t-m y-h-n h-- ------------- tum yahan ho-
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ‫و--(-ذک-)--ہاں ------ وہ-(-ؤ--) -ہا--ہے-‬ ‫__ (_____ ی___ ہ_ ا__ و_ (_____ ی___ ہ___ ‫-ہ (-ذ-ر- ی-ا- ہ- ا-ر و- (-ؤ-ث- ی-ا- ہ--- ------------------------------------------ ‫وہ (مذکر) یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ 0
woh -ah-n --- -ur w-- y-h-- -ai-- w__ y____ h__ a__ w__ y____ h__ - w-h y-h-n h-i a-r w-h y-h-n h-i - --------------------------------- woh yahan hai aur woh yahan hai -
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ‫-- یہ----ی--‬ ‫__ ی___ ہ____ ‫-م ی-ا- ہ-ں-‬ -------------- ‫ہم یہاں ہیں-‬ 0
h-- ----n -i-- h__ y____ h___ h-m y-h-n h-n- -------------- hum yahan hin-
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ‫تم---گ یہ-- -و-‬ ‫__ ل__ ی___ ہ___ ‫-م ل-گ ی-ا- ہ--- ----------------- ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ 0
tu---og-yah-n h-- t__ l__ y____ h__ t-m l-g y-h-n h-- ----------------- tum log yahan ho-
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ‫و-----ل-گ-ی-----یں-‬ ‫__ س_ ل__ ی___ ہ____ ‫-ہ س- ل-گ ی-ا- ہ-ں-‬ --------------------- ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ 0
w---s----og-y---n--in- w__ s__ l__ y____ h___ w-h s-b l-g y-h-n h-n- ---------------------- woh sab log yahan hin-

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -