መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   ur ‫قوائد اضافی 1‬

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

cheisat

‫قوائد اضافی 1‬

qawaid izafi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ ‫--- –--یرا‬ ‫___ – م____ ‫-ی- – م-ر-‬ ------------ ‫میں – میرا‬ 0
qaw----iza-i q_____ i____ q-w-i- i-a-i ------------ qawaid izafi
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። ‫م--- -ی-- چ-بی -ہ-ں -- -ہ- -ے -‬ ‫____ م___ چ___ ن___ م_ ر__ ہ_ -_ ‫-ج-ے م-ر- چ-ب- ن-ی- م- ر-ی ہ- -- --------------------------------- ‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ 0
q-w-id--z-fi q_____ i____ q-w-i- i-a-i ------------ qawaid izafi
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። ‫مجھے -ی---ٹکٹ -ہیں----ر-------‬ ‫____ م___ ٹ__ ن___ م_ ر__ ہ_ -_ ‫-ج-ے م-ر- ٹ-ٹ ن-ی- م- ر-ا ہ- -- -------------------------------- ‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ 0
mei---era m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
ንስኻ - ናትካ ‫تم-–-تم-ا--‬ ‫__ – ت______ ‫-م – ت-ھ-ر-‬ ------------- ‫تم – تمھارا‬ 0
m--- -e-a m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? ‫--ا-ت-ہ-ں-ت---ر- --ب--م- --- ؟‬ ‫___ ت____ ت_____ چ___ م_ گ__ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- چ-ب- م- گ-ی ؟- -------------------------------- ‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ 0
m-in -era m___ m___ m-i- m-r- --------- mein mera
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? ‫ک-- تم-ی----ھار--ٹ-- مل---- -‬ ‫___ ت____ ت_____ ٹ__ م_ گ__ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- ٹ-ٹ م- گ-ا ؟- ------------------------------- ‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ 0
m--he-me-- cha--i -a-i-------hi -ai-- m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
ንሱ - ንሳ ‫و- – ----‬ ‫__ – ا____ ‫-ہ – ا-ک-‬ ----------- ‫وہ – اسکا‬ 0
mu-h---e-i -haa-i--ah----l r-hi h-i-- m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? ‫ک-ا -------علوم--ے ک- --کی-------ہ-ں ہ- ؟‬ ‫___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ چ___ ک___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- چ-ب- ک-ا- ہ- ؟- ------------------------------------------- ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ 0
mu-h---er--cha-----a-i--il r----ha--- m____ m___ c_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? ‫کی- ----ں -علو- -- -ہ ---ا ٹ-- -ہاں ہے ؟‬ ‫___ ت____ م____ ہ_ ک_ ا___ ٹ__ ک___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- ٹ-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------------------------ ‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ 0
muj-- m-ra t---e--n-----il-r-h----i - m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
ንሳ - ናታ ‫و- --اسک-‬ ‫__ – ا____ ‫-ہ – ا-ک-‬ ----------- ‫وہ – اسکا‬ 0
mujhe--e-a --ck-t-n--i-m---r--- -ai - m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
ገንዘባ ጠፊኡ። ‫---ے پی-ے غا-- ہو-گئے---- -‬ ‫____ پ___ غ___ ہ_ گ__ ہ__ -_ ‫-س-ے پ-س- غ-ئ- ہ- گ-ے ہ-ں -- ----------------------------- ‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ 0
mu-he m-r- -i--et-n-hi -i--rah--hai - m____ m___ t_____ n___ m__ r___ h__ - m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i - ------------------------------------- mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። ‫اور--س----ریڈٹ -ار--بھ- ---ب--- -یا ہ---‬ ‫___ ا___ ک____ ک___ ب__ غ___ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-و- ا-ک- ک-ی-ٹ ک-ر- ب-ی غ-ئ- ہ- گ-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ 0
tu-----a-ra t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
ንሕና - ናትና ‫-م - ہ--را‬ ‫__ – ہ_____ ‫-م – ہ-ا-ا- ------------ ‫ہم – ہمارا‬ 0
t---tu--hra t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። ‫ہما-- -----بیمار--ی- -‬ ‫_____ د___ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں -- ------------------------ ‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ 0
t-m --ma--a t__ t______ t-m t-m-h-a ----------- tum tumahra
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። ‫ہ---ی--ا---ب--ا---ی---‬ ‫_____ د___ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں -- ------------------------ ‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ 0
kya t-mhe t--ha-i-c--ab- --- g---? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
ንስኻትኩም - ናትኩም ‫-م-ل---- -- ل---ں ک-‬ ‫__ ل__ – ت_ ل____ ک__ ‫-م ل-گ – ت- ل-گ-ں ک-‬ ---------------------- ‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ 0
k-a -um-e t---ari---aa-i-mil gay-? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? ‫-چ-،--م--وگو---ے و-ل- -ہ-----ں-؟‬ ‫____ ت_ ل____ ک_ و___ ک___ ہ__ ؟_ ‫-چ-، ت- ل-گ-ں ک- و-ل- ک-ا- ہ-ں ؟- ---------------------------------- ‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ 0
ky- t--h----mha-i--haab--mil -a--? k__ t____ t______ c_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? ‫---- -م-لوگوں-کی م-- -ہ-ں-ہی---‬ ‫____ ت_ ل____ ک_ م__ ک___ ہ__ ؟_ ‫-چ-، ت- ل-گ-ں ک- م-ں ک-ا- ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ 0
k----um-- -umah---ti-k-t mil--ay-? k__ t____ t______ t_____ m__ g____ k-a t-m-e t-m-h-a t-c-e- m-l g-y-? ---------------------------------- kya tumhe tumahra ticket mil gaya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -