መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ e- –-al--eu e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። Nu -m- g-s--- -heile. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። N---mi-g--e-c -il-t-- d--călăt-rie. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
ንስኻ - ናትካ tu-- a- --u t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? Ţi-a- găs-t---eil-? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? Ţ--ai-găsi---i-et----- călăt--i-? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
ንሱ - ንሳ e- ---l -ui e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Ştii ------unt ch--l- lu-? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Şt-i-und--e-t- -----ul-l-i-d-----ători-? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
ንሳ - ናታ e--– a--ei e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
ገንዘባ ጠፊኡ። Ban-- -i-a------ă---. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። Şi -a--e---- ----re-i- --d-s-ărut-d----m-n-a. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
ንሕና - ናትና no----al -o-t-u n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። Bu-i--l--ostru-e--e--olnav. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። Bu-i---no-s----e-te ------asă. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
ንስኻትኩም - ናትኩም v-- - al --s-ru v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? C---i- --d--------ă----l--o----? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? C--i-, --d------ mă-i-- v--s--ă? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -