መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   he ‫שייכות 1‬

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w'shesh]

‫שייכות 1‬

shayakhut 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ ‫--י – -ל-‬ ‫___ – ש___ ‫-נ- – ש-י- ----------- ‫אני – שלי‬ 0
s-ayak--t 1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። ‫אני--א---צא /-ת א--ה--תח-----‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-‬ ------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 0
sh----h-- 1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። ‫אנ- -- --צ- --ת -ת-כר--ס-----ע- ש-י.‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-‬ -------------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 0
ani-–-s--li a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
ንስኻ - ናትካ ‫את---ה-- ש-ך‬ ‫__ / ה – ש___ ‫-ת / ה – ש-ך- -------------- ‫את / ה – שלך‬ 0
an- –-sheli a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? ‫מצ---א- ה--תח-----‬ ‫____ א_ ה____ ש____ ‫-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-‬ -------------------- ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 0
a-- – sheli a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? ‫מצ----ת--רטיס ה-סי-ה-ש-ך-‬ ‫____ א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-‬ --------------------------- ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 0
a-- l- mot-e/--ts---et--am-f-e----h--i. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
ንሱ - ንሳ ‫----– -ל-‬ ‫___ – ש___ ‫-ו- – ש-ו- ----------- ‫הוא – שלו‬ 0
a-- -- mo---/mo-set e- ha---t----sh--i. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? ‫-ת---ה ---ע /-ת א----ה-פתח-של-?‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-‬ --------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 0
a-i-l--mot-e/---s-t ----am--t--x s-el-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? ‫---/ - -ודע---- א--- כ--י- -נסיעה ש---‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 0
ani ---m----/-o-set -t----t-s---n-s-'a- -h-l-. a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i- ---------------------------------------------- ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
ንሳ - ናታ ‫-יא------‬ ‫___ – ש___ ‫-י- – ש-ה- ----------- ‫היא – שלה‬ 0
th/t---sh-l--a-s---a-h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
ገንዘባ ጠፊኡ። ‫הכס---לה א---‬ ‫____ ש__ א____ ‫-כ-ף ש-ה א-ד-‬ --------------- ‫הכסף שלה אבד.‬ 0
th/--–---e--ha/-h-l--h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። ‫ו----- האשרא--ש-ה אב--ג---ן.‬ ‫______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___ ‫-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.- ------------------------------ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 0
t-/t-- s--lk--/shelakh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
ንሕና - ናትና ‫---נו –---נו‬ ‫_____ – ש____ ‫-נ-נ- – ש-נ-‬ -------------- ‫אנחנו – שלנו‬ 0
m----'-a/mat-a't et -amaft--- -helkha/s-e----? m_______________ e_ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h- ---------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። ‫ס-- -ל-ו---לה.‬ ‫___ ש___ ח_____ ‫-ב- ש-נ- ח-ל-.- ---------------- ‫סבא שלנו חולה.‬ 0
m--------m-t-a'-----k-rt-- -an-s-'ah-s-el-h-----l---? m_______________ e_ k_____ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h- ----------------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። ‫סב-א--לנו ב-יא-.‬ ‫____ ש___ ב______ ‫-ב-א ש-נ- ב-י-ה-‬ ------------------ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 0
h--- s---o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
ንስኻትኩም - ናትኩም ‫אתם /-- – -לכ--/-ן‬ ‫___ / ן – ש___ / ן_ ‫-ת- / ן – ש-כ- / ן- -------------------- ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 0
h- ------o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? ‫ילד---- -ת- איפ--א-- ---ם /-ן-‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 0
hu-– ----o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? ‫---י- --ו-, א--- -מא-שלכם - ן-‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 0
at----t -ode'-/---e--t --foh-----f-e-- --e--? a______ y_____________ e____ h________ s_____ a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o- --------------------------------------------- atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -