ኣነ - ናተይ |
--י – -ל-
___ – ש___
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
s-ayak--t 1
s________ 1
s-a-a-h-t 1
-----------
shayakhut 1
|
ኣነ - ናተይ
אני – שלי
shayakhut 1
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
אני--א---צא /-ת א--ה--תח-----
___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
sh----h-- 1
s________ 1
s-a-a-h-t 1
-----------
shayakhut 1
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
shayakhut 1
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
אנ- -- --צ- --ת -ת-כר--ס-----ע- ש-י.
___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
ani-–-s--li
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani – sheli
|
ንስኻ - ናትካ |
את---ה-- ש-ך
__ / ה – ש___
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
an- –-sheli
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
ንስኻ - ናትካ
את / ה – שלך
ani – sheli
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
מצ---א- ה--תח-----
____ א_ ה____ ש____
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
a-- – sheli
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
מצאת את המפתח שלך?
ani – sheli
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
מצ----ת--רטיס ה-סי-ה-ש-ך-
____ א_ כ____ ה_____ ש____
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
a-- l- mot-e/--ts---et--am-f-e----h--i.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
ንሱ - ንሳ |
----– -ל-
___ – ש___
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
a-- -- mo---/mo-set e- ha---t----sh--i.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
ንሱ - ንሳ
הוא – שלו
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
-ת---ה ---ע /-ת א----ה-פתח-של-?
__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
a-i-l--mot-e/---s-t ----am--t--x s-el-.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
---/ - -ודע---- א--- כ--י- -נסיעה ש---
__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
ani ---m----/-o-set -t----t-s---n-s-'a- -h-l-.
a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
ንሳ - ናታ |
-יא------
___ – ש___
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
th/t---sh-l--a-s---a-h
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
ንሳ - ናታ
היא – שלה
th/t – shelkha/shelakh
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
הכס---לה א---
____ ש__ א____
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
th/--–---e--ha/-h-l--h
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
הכסף שלה אבד.
th/t – shelkha/shelakh
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
ו----- האשרא--ש-ה אב--ג---ן.
______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
t-/t-- s--lk--/shelakh
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
th/t – shelkha/shelakh
|
ንሕና - ናትና |
---נו –---נו
_____ – ש____
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
m----'-a/mat-a't et -amaft--- -helkha/s-e----?
m_______________ e_ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
ንሕና - ናትና
אנחנו – שלנו
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
ס-- -ל-ו---לה.
___ ש___ ח_____
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
m--------m-t-a'-----k-rt-- -an-s-'ah-s-el-h-----l---?
m_______________ e_ k_____ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
סבא שלנו חולה.
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
סב-א--לנו ב-יא-.
____ ש___ ב______
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
h--- s---o
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
סבתא שלנו בריאה.
hu – shelo
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
אתם /-- – -לכ--/-ן
___ / ן – ש___ / ן_
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
h- ------o
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
אתם / ן – שלכם / ן
hu – shelo
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
ילד---- -ת- איפ--א-- ---ם /-ן-
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
hu-– ----o
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
hu – shelo
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
---י- --ו-, א--- -מא-שלכם - ן-
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
at----t -ode'-/---e--t --foh-----f-e-- --e--?
a______ y_____________ e____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|