ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
---ם---.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
b--re-khat----s---h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ |
-לך-ל-רי-ת---חי---
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
b--r---hat--as-x--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? |
מ------- -לכת-לשחו--
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h-yom--am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? |
יש ל- מ---?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
h-y-m--a-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? |
יש-לך---ד--- (ל--רים)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h-y-- --m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? |
יש -ך בג- -ם (לנ---)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n---k-----re-kha---as-xi-h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? |
את---- -וד- /-- לש--ת?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
mi-xas-eq--e-h--l-----ale--et --s----?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? |
-- /-- -ודע-- --לצל--?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mit-ashe- -e----lakh l---k-e- --ss--t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? |
-ת---ה--וד------ל-פוץ-למים-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m--x-sh-- ---h------ la---het--i-sxo-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? |
ה-כן נ-צאת ה-קלח--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
ye-h--e-h-/la-h ma-ev--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? |
היכן נ--א- המלתחה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
ye-- --k--/la-- m-g--e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? |
ה-כן -מ--ת-המשק---
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y-s- -ekh-/------a-----?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? |
המ-- עמ-ק--?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
y-s- ----a--e--d --m -l---v--im)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? |
-מים---י-ם?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
yesh-la-----ge- -a--(l--as-i--?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? |
-מ-ם -מ-ם-
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-sh l-k--b--ed --- -----s---)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ቆሪረ ኣሎኹ። |
אנ--קופא---ת --ו-.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
ye-h-la-h-be--d --m --in-s-im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ቆሪረ ኣሎኹ።
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ዝሑል እዩ። |
-מי--ק--ם--די-
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
atah--- y-d-'a---d-----issx-t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። |
א-- יו---/-ת---מי--
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-ah/------e-a---d--t-litsl-l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|