ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
ה-ום ח-.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
b-v-e---at-ha-sxi-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ |
נלך---ר-כ---שח--ה?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
bivrey--a- h---x--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? |
-תחשק-לך לל-- -ש----
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h-y-m-x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? |
-ש----מ---?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
hayom x--.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? |
-ש--ך בגד -ם-(--ברי-)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ha--m-xam.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? |
-ש----ב-- ים--ל-שים)?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
ne-ek- -'v--y---t h-ssx--h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? |
את-/-- י----- - -ש-ות?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m---as----l-k------h l--e--e- -is-x-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? |
-ת / ---ודע /-ת--צ-ול-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
m--x--heq --k--/lakh l--ekhe--lis-x-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? |
את /-ה-יו---/ ת -קפ-ץ ל----
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m--x-she-----ha--ak--la-e--e--l--s-ot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? |
-יכן------ המק--ת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
ye---l--h-/-akh ma-e--t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? |
הי-ן ---את-ה--ת-ה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y--h --k-a-lak- --gevet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? |
ה-כ- נמצ-- המ--פת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y-s- --------k---ag-ve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? |
המ-ם-עמו---?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ye---l--ha b-g-- y-m-(-ig-va--m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? |
ה-ים--ק-י-?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
y-s---a-h b--e--ya--(li--sh-m-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? |
---- ח---?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
yes- ---- b-ge--y-m (--n----m-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ቆሪረ ኣሎኹ። |
אנ- ק-פ--/ ת מקו-.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
y--h l----b-------m--li-as--m)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ቆሪረ ኣሎኹ።
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ዝሑል እዩ። |
-מי---רי- -ד-.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
at-h/-t --d--a/y-d--t-----xot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። |
-ני יוצא / - מהמים-
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
at----t----e'a--o--a--lit-l-l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|