ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
-----ח-.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
biv--ykhat h-ss---h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ |
נל- ל-ריכ--ה---יה-
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
bi---y---t-ha-sxi-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? |
--חש- -- לל-- ל-חות?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
hay-m-x--.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? |
י--ל-----ת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
h-yo--xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? |
---ל- ב----ם (-ג-רים)-
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
hay-m x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? |
-ש--- בגד י--(-נש-ם)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
nel--h-----e------h---xi-h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? |
-ת - - י-ד--- ת---ח-ת-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m-t---he- -e---/la-h --l---et ----xot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? |
-- / ה--וד--/------ו-?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
m-t--sh-- l-k-a--a-----l-k-e- -i-sxot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? |
את---- -ודע / ת----וץ----ם?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m-t-as-eq lekha-la-- -ale---- -i-s-o-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? |
הי-- -מצא----קל-ת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
yesh lekh-----h--a-evet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? |
---ן נמ--ת----תחה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y-s- -e--a/la---m--evet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? |
ה-כן--מצאת המשקפת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y-s- -e-----ak- magevet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? |
-מ-ם-עמ---ם?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
yesh -e-ha--e-----am (-i---a--m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? |
---ם-נ-י---
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
yes--l-k- b-ge- -am-----ashim-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? |
ה-י--חמים-
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-s- la-h --ge----- ---n---im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ቆሪረ ኣሎኹ። |
-ני --פא --- -ק--.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
y--h la-h--e-e- -a- (linash--)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ቆሪረ ኣሎኹ።
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ዝሑል እዩ። |
-מ-ם קר-ם----.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ata-/at-yode'a/---'-- -i----t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። |
-----ו-- / ת -ה-י--
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
atah--t -o---a-yo-'at -its-ol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|