ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ። |
יש -- -חב---
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לי תחביב.
0
y-sh-li --x---.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
|
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
יש לי תחביב.
yesh li taxbiv.
|
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት |
אנ---שחק---ת-ט-יס.
___ מ___ / ת ט_____
-נ- מ-ח- / ת ט-י-.-
--------------------
אני משחק / ת טניס.
0
ye-h--- t-xb--.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
|
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
אני משחק / ת טניס.
yesh li taxbiv.
|
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ? |
הי----מצ- מגרש --נ-ס-
____ נ___ מ___ ה______
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-נ-ס-
-----------------------
היכן נמצא מגרש הטניס?
0
y-sh li-ta-b--.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
|
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצא מגרש הטניס?
yesh li taxbiv.
|
ሆቢ ኣለካ ድዩ? |
י--ל------ב-
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לך תחביב?
0
a-i m----xeq/m-----e--t teni-.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
יש לך תחביב?
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት። |
-ני מש-ק-- ---דו--ל.
___ מ___ / ת כ_______
-נ- מ-ח- / ת כ-ו-ג-.-
----------------------
אני משחק / ת כדורגל.
0
an------a--q/-----x-----te-is.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
אני משחק / ת כדורגל.
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ? |
-יכ----צא מג-ש-הכ-ו-ג--
____ נ___ מ___ ה________
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-ד-ר-ל-
-------------------------
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
0
a-- me-s--e-----s-x--e--t----.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
|
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ። |
--א-ת לי ------
_____ ל_ ה______
-ו-ב- ל- ה-ר-ע-
-----------------
כואבת לי הזרוע.
0
h-----n-n--ts--m-gr-s- --t----?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
כואבת לי הזרוע.
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው። |
-ם-הרגל--היד כוא-ות-ל-.
__ ה___ ו___ כ_____ ל___
-ם ה-ג- ו-י- כ-א-ו- ל-.-
-------------------------
גם הרגל והיד כואבות לי.
0
he-kha---i-tsa----rash-h-t--i-?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
גם הרגל והיד כואבות לי.
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ሓኪም ኣበይ ኣሎ? |
ה--ן--- רופא-
____ י_ ר_____
-י-ן י- ר-פ-?-
---------------
היכן יש רופא?
0
h-yk-a- ni-t-a -i-rash --teni-?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
היכן יש רופא?
heykhan nimtsa migrash hatenis?
|
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ። |
-- -- --ו-ית-
__ ל_ מ_______
-ש ל- מ-ו-י-.-
---------------
יש לי מכונית.
0
y-sh--e-ha---k- ta---v?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
יש לי מכונית.
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ። |
-ש--י -ם ---נ---
__ ל_ ג_ א_______
-ש ל- ג- א-פ-ו-.-
------------------
יש לי גם אופנוע.
0
y--h--ek-a/la-h -a--i-?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
יש לי גם אופנוע.
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ? |
ה--ן יש-חני-ה?
____ י_ ח______
-י-ן י- ח-י-ה-
----------------
היכן יש חנייה?
0
yesh---kha-l-k- t---i-?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
היכן יש חנייה?
yesh lekha/lakh taxbiv?
|
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ። |
-- -י-סו-דר-
__ ל_ ס______
-ש ל- ס-ו-ר-
--------------
יש לי סוודר.
0
ani----sax----ess-xeqet-k-d--e---.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
יש לי סוודר.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ። |
יש--י-גם-מעיל -מ--ס---’י---
__ ל_ ג_ מ___ ו_____ ג______
-ש ל- ג- מ-י- ו-כ-ס- ג-י-ס-
-----------------------------
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
0
an- mess-x-q/m---a----t-ka--r--e-.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ? |
ה-כ---ש-מכ--- -ב----
____ י_ מ____ כ______
-י-ן י- מ-ו-ת כ-י-ה-
----------------------
היכן יש מכונת כביסה?
0
an--m-ssa--q-m-ss-x---t k-dure--l.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
היכן יש מכונת כביסה?
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
|
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ። |
-ש ל--צ----
__ ל_ צ_____
-ש ל- צ-ח-.-
-------------
יש לי צלחת.
0
hey---n--i---a-mi--as- hakad-re-e-?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
יש לי צלחת.
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ። |
-ש ל- ס-י-, מז-- ו--.
__ ל_ ס____ מ___ ו____
-ש ל- ס-י-, מ-ל- ו-ף-
-----------------------
יש לי סכין, מזלג וכף.
0
h-yk-a--nim-----igra-h haka-u-eg--?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
יש לי סכין, מזלג וכף.
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ? |
-יכ- ---מ-ח-ופל-ל?
____ י_ מ__ ו______
-י-ן י- מ-ח ו-ל-ל-
--------------------
היכן יש מלח ופלפל?
0
h----an -i-t-a ------h-hakad-reg-l?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
היכן יש מלח ופלפל?
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
|