ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። |
---ל- ת---ש---
__ ל_ ת__ ש____
-ש ל- ת-ת ש-ה-
----------------
יש לי תות שדה.
0
p--r-t -mutsar---m-zon
p_____ u________ m____
p-y-o- u-u-s-r-y m-z-n
----------------------
peyrot umutsarey mazon
|
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
יש לי תות שדה.
peyrot umutsarey mazon
|
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። |
-ש ל- ק-ווי-ומל---
__ ל_ ק____ ו______
-ש ל- ק-ו-י ו-ל-ן-
--------------------
יש לי קיווי ומלון.
0
p-yrot---uts-re----z-n
p_____ u________ m____
p-y-o- u-u-s-r-y m-z-n
----------------------
peyrot umutsarey mazon
|
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
יש לי קיווי ומלון.
peyrot umutsarey mazon
|
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። |
-ש לי -פ-----שכ-לי-.
__ ל_ ת___ ו_________
-ש ל- ת-ו- ו-ש-ו-י-.-
----------------------
יש לי תפוז ואשכולית.
0
yesh-li tu---sa---.
y___ l_ t__ s______
y-s- l- t-t s-a-e-.
-------------------
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
יש לי תפוז ואשכולית.
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። |
י--ל- ---ח--מנ-ו-
__ ל_ ת___ ו______
-ש ל- ת-ו- ו-נ-ו-
-------------------
יש לי תפוח ומנגו.
0
y-sh ---t---s-ad--.
y___ l_ t__ s______
y-s- l- t-t s-a-e-.
-------------------
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
יש לי תפוח ומנגו.
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። |
------בננה וא----
__ ל_ ב___ ו______
-ש ל- ב-נ- ו-נ-ס-
-------------------
יש לי בננה ואננס.
0
ye----- -u---s-d--.
y___ l_ t__ s______
y-s- l- t-t s-a-e-.
-------------------
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
יש לי בננה ואננס.
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። |
-ני-מכ-- --- ס-ט-פי----
___ מ___ / ה ס__ פ______
-נ- מ-י- / ה ס-ט פ-ר-ת-
-------------------------
אני מכין / ה סלט פירות.
0
ye-h -i--iw- umel-n.
y___ l_ q___ u______
y-s- l- q-w- u-e-o-.
--------------------
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
אני מכין / ה סלט פירות.
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። |
--י ---ל / ת---ס-.
___ א___ / ת ט_____
-נ- א-כ- / ת ט-ס-.-
--------------------
אני אוכל / ת טוסט.
0
y-----i -iwi--mel--.
y___ l_ q___ u______
y-s- l- q-w- u-e-o-.
--------------------
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
אני אוכל / ת טוסט.
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። |
אני-א--ל --ת -----עם -מא-.
___ א___ / ת ט___ ע_ ח_____
-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א-.-
----------------------------
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.
0
y--h--i -iw--------.
y___ l_ q___ u______
y-s- l- q-w- u-e-o-.
--------------------
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። |
-ני אוכ----- -ו-ט--- חמ-ה -רי-ה-
___ א___ / ת ט___ ע_ ח___ ו______
-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א- ו-י-ה-
----------------------------------
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.
0
ye-h-li---pu---'-s-kol-t.
y___ l_ t____ w__________
y-s- l- t-p-z w-e-h-o-i-.
-------------------------
yesh li tapuz w'eshkolit.
|
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.
yesh li tapuz w'eshkolit.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። |
--י --כ--- ----י--
___ א___ / ת כ_____
-נ- א-כ- / ת כ-י-.-
--------------------
אני אוכל / ת כריך.
0
y-s- -i --p-a--u---g-.
y___ l_ t_____ u______
y-s- l- t-p-a- u-a-g-.
----------------------
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
אני אוכל / ת כריך.
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። |
-ני-א-כל --ת--רי- ע--מר-ר-נ--
___ א___ / ת כ___ ע_ מ________
-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה-
-------------------------------
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.
0
ye-- li-t-pu-- --a---.
y___ l_ t_____ u______
y-s- l- t-p-a- u-a-g-.
----------------------
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። |
--י---כ- --ת----- עם --גרינ---ע--נייה-
___ א___ / ת כ___ ע_ מ______ ו_________
-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה ו-ג-נ-י-.-
----------------------------------------
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.
0
y-s- -i -----x--m-ngo.
y___ l_ t_____ u______
y-s- l- t-p-a- u-a-g-.
----------------------
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.
yesh li tapuax umango.
|
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። |
אנ-נו צרי-ים -ח- --ו--.
_____ צ_____ ל__ ו______
-נ-נ- צ-י-י- ל-ם ו-ו-ז-
-------------------------
אנחנו צריכים לחם ואורז.
0
yes---i---na-ah -'--ana-.
y___ l_ b______ w________
y-s- l- b-n-n-h w-a-a-a-.
-------------------------
yesh li bananah w'ananas.
|
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
אנחנו צריכים לחם ואורז.
yesh li bananah w'ananas.
|
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። |
אנחנ-------ם דג---ו-ט-יקים-
_____ צ_____ ד___ ו_________
-נ-נ- צ-י-י- ד-י- ו-ט-י-י-.-
-----------------------------
אנחנו צריכים דגים וסטייקים.
0
ani mekin/meki-a- sa-at ------.
a__ m____________ s____ p______
a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-.
-------------------------------
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
אנחנו צריכים דגים וסטייקים.
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። |
אנח-ו צ-יכי--פ-צ- --פג-י-
_____ צ_____ פ___ ו_______
-נ-נ- צ-י-י- פ-צ- ו-פ-ט-.-
---------------------------
אנחנו צריכים פיצה וספגטי.
0
a-- meki--me-in---s--at---y-o-.
a__ m____________ s____ p______
a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-.
-------------------------------
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
אנחנו צריכים פיצה וספגטי.
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? |
-ה--וד-א-חנו צר-כ---
__ ע__ א____ צ_______
-ה ע-ד א-ח-ו צ-י-י-?-
----------------------
מה עוד אנחנו צריכים?
0
an- m----/m-kin-----l-t--ey-o-.
a__ m____________ s____ p______
a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-.
-------------------------------
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
מה עוד אנחנו צריכים?
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። |
-נ----צרי----ג-ר-וע-בניות---רק-
_____ צ_____ ג__ ו_______ ל_____
-נ-נ- צ-י-י- ג-ר ו-ג-נ-ו- ל-ר-.-
---------------------------------
אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.
0
a-i o-hel/--he--t--ost.
a__ o____________ t____
a-i o-h-l-o-h-l-t t-s-.
-----------------------
ani okhel/okhelet tost.
|
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.
ani okhel/okhelet tost.
|
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? |
הי-ן -ש-סופ---ק--
____ י_ ס_________
-י-ן י- ס-פ-מ-ק-?-
-------------------
היכן יש סופרמרקט?
0
ani o-hel/-khe-et --s-.
a__ o____________ t____
a-i o-h-l-o-h-l-t t-s-.
-----------------------
ani okhel/okhelet tost.
|
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
היכן יש סופרמרקט?
ani okhel/okhelet tost.
|