ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። |
-- לי תות--ד-.
__ ל_ ת__ ש____
-ש ל- ת-ת ש-ה-
----------------
יש לי תות שדה.
0
p--rot -m-t-a-e--m---n
p_____ u________ m____
p-y-o- u-u-s-r-y m-z-n
----------------------
peyrot umutsarey mazon
|
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
יש לי תות שדה.
peyrot umutsarey mazon
|
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። |
יש-לי-קיווי---לו--
__ ל_ ק____ ו______
-ש ל- ק-ו-י ו-ל-ן-
--------------------
יש לי קיווי ומלון.
0
p--r-t-umuts---y ----n
p_____ u________ m____
p-y-o- u-u-s-r-y m-z-n
----------------------
peyrot umutsarey mazon
|
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
יש לי קיווי ומלון.
peyrot umutsarey mazon
|
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። |
יש-----פו- וא-------
__ ל_ ת___ ו_________
-ש ל- ת-ו- ו-ש-ו-י-.-
----------------------
יש לי תפוז ואשכולית.
0
ye-- -i --- s---e-.
y___ l_ t__ s______
y-s- l- t-t s-a-e-.
-------------------
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
יש לי תפוז ואשכולית.
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። |
-ש-לי ת--- -מנגו.
__ ל_ ת___ ו______
-ש ל- ת-ו- ו-נ-ו-
-------------------
יש לי תפוח ומנגו.
0
y--h------t -sad-h.
y___ l_ t__ s______
y-s- l- t-t s-a-e-.
-------------------
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
יש לי תפוח ומנגו.
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። |
י-----בנ-ה-ו----.
__ ל_ ב___ ו______
-ש ל- ב-נ- ו-נ-ס-
-------------------
יש לי בננה ואננס.
0
y-sh l----t s-a---.
y___ l_ t__ s______
y-s- l- t-t s-a-e-.
-------------------
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
יש לי בננה ואננס.
yesh li tut ssadeh.
|
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። |
אנ--מ-ין /-ה--ל--------
___ מ___ / ה ס__ פ______
-נ- מ-י- / ה ס-ט פ-ר-ת-
-------------------------
אני מכין / ה סלט פירות.
0
y--h--- q-wi-um----.
y___ l_ q___ u______
y-s- l- q-w- u-e-o-.
--------------------
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
אני מכין / ה סלט פירות.
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። |
א-- א--ל---- ט--ט-
___ א___ / ת ט_____
-נ- א-כ- / ת ט-ס-.-
--------------------
אני אוכל / ת טוסט.
0
y-sh l- q-wi u-e--n.
y___ l_ q___ u______
y-s- l- q-w- u-e-o-.
--------------------
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
אני אוכל / ת טוסט.
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። |
א-י אוכ----ת -ו-- -ם חמ--.
___ א___ / ת ט___ ע_ ח_____
-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א-.-
----------------------------
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.
0
yesh -i---w- um--o-.
y___ l_ q___ u______
y-s- l- q-w- u-e-o-.
--------------------
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.
yesh li qiwi umelon.
|
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። |
אנ--או-- / - -וס--עם--מא- -רי-ה.
___ א___ / ת ט___ ע_ ח___ ו______
-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א- ו-י-ה-
----------------------------------
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.
0
yesh--- -apuz-w-es-kolit.
y___ l_ t____ w__________
y-s- l- t-p-z w-e-h-o-i-.
-------------------------
yesh li tapuz w'eshkolit.
|
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.
yesh li tapuz w'eshkolit.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። |
א-- --כ- /-ת-כ----
___ א___ / ת כ_____
-נ- א-כ- / ת כ-י-.-
--------------------
אני אוכל / ת כריך.
0
yes--li ta--ax-u----o.
y___ l_ t_____ u______
y-s- l- t-p-a- u-a-g-.
----------------------
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
אני אוכל / ת כריך.
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። |
-נ--או-ל-/-ת כר-ך ע---ר-רינ--
___ א___ / ת כ___ ע_ מ________
-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה-
-------------------------------
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.
0
ye-h -i -ap--- -man--.
y___ l_ t_____ u______
y-s- l- t-p-a- u-a-g-.
----------------------
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። |
אנ--א--ל-- --כרי--ע- מ---ינה --------.
___ א___ / ת כ___ ע_ מ______ ו_________
-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה ו-ג-נ-י-.-
----------------------------------------
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.
0
ye---li---p-ax ------.
y___ l_ t_____ u______
y-s- l- t-p-a- u-a-g-.
----------------------
yesh li tapuax umango.
|
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.
yesh li tapuax umango.
|
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። |
אנחנ--צ----ם--ח-----ר--
_____ צ_____ ל__ ו______
-נ-נ- צ-י-י- ל-ם ו-ו-ז-
-------------------------
אנחנו צריכים לחם ואורז.
0
ye-h-li-b-nan-h w-a-a---.
y___ l_ b______ w________
y-s- l- b-n-n-h w-a-a-a-.
-------------------------
yesh li bananah w'ananas.
|
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
אנחנו צריכים לחם ואורז.
yesh li bananah w'ananas.
|
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። |
-נחנו--ר-כי--ד--- -סטי-ק--.
_____ צ_____ ד___ ו_________
-נ-נ- צ-י-י- ד-י- ו-ט-י-י-.-
-----------------------------
אנחנו צריכים דגים וסטייקים.
0
a----ek---m----ah-sa----p-yrot.
a__ m____________ s____ p______
a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-.
-------------------------------
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
אנחנו צריכים דגים וסטייקים.
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። |
אנח-- צרי--ם פיצ- ו-פ-טי.
_____ צ_____ פ___ ו_______
-נ-נ- צ-י-י- פ-צ- ו-פ-ט-.-
---------------------------
אנחנו צריכים פיצה וספגטי.
0
ani mek-n/m-k--------at -e-rot.
a__ m____________ s____ p______
a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-.
-------------------------------
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
אנחנו צריכים פיצה וספגטי.
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? |
מה-ע-ד -נח-ו -ר-כים?
__ ע__ א____ צ_______
-ה ע-ד א-ח-ו צ-י-י-?-
----------------------
מה עוד אנחנו צריכים?
0
ani ---in/--kin-h s-lat---y---.
a__ m____________ s____ p______
a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-.
-------------------------------
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
מה עוד אנחנו צריכים?
ani mekin/mekinah salat peyrot.
|
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። |
---נ-------ם---ר-------ו- למ--.
_____ צ_____ ג__ ו_______ ל_____
-נ-נ- צ-י-י- ג-ר ו-ג-נ-ו- ל-ר-.-
---------------------------------
אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.
0
a-- okh-l---h-l-t to-t.
a__ o____________ t____
a-i o-h-l-o-h-l-t t-s-.
-----------------------
ani okhel/okhelet tost.
|
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.
ani okhel/okhelet tost.
|
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? |
--כ- יש--ופר-רקט?
____ י_ ס_________
-י-ן י- ס-פ-מ-ק-?-
-------------------
היכן יש סופרמרקט?
0
ani--k-e-/okhe-et --st.
a__ o____________ t____
a-i o-h-l-o-h-l-t t-s-.
-----------------------
ani okhel/okhelet tost.
|
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
היכן יש סופרמרקט?
ani okhel/okhelet tost.
|