መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን   »   hi फल और खाद्यपदार्थ

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

१५ [पंद्रह]

15 [pandrah]

फल और खाद्यपदार्थ

phal aur khaadyapadaarth

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። म-रे---स-ए---्-्-------है मे_ पा_ ए_ स्____ है म-र- प-स ए- स-ट-र-ब-र- ह- ------------------------- मेरे पास एक स्ट्रॉबेरी है 0
ph-- -ur k-a-d----d----h p___ a__ k______________ p-a- a-r k-a-d-a-a-a-r-h ------------------------ phal aur khaadyapadaarth
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። म--े पा- -- ---ी-और ए- ख-ब-जा--ै मे_ पा_ ए_ कि_ औ_ ए_ ख___ है म-र- प-स ए- क-व- औ- ए- ख-ब-ज- ह- -------------------------------- मेरे पास एक किवी और एक खरबूजा है 0
ph-- a-----a-d--pa----th p___ a__ k______________ p-a- a-r k-a-d-a-a-a-r-h ------------------------ phal aur khaadyapadaarth
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። मेर--प-स----संतरा -र--क-अ------ै मे_ पा_ ए_ सं__ औ_ ए_ अं__ है म-र- प-स ए- स-त-ा औ- ए- अ-ग-र ह- -------------------------------- मेरे पास एक संतरा और एक अंगूर है 0
m-r- --as ek-----b-r-e--ai m___ p___ e_ s________ h__ m-r- p-a- e- s-r-b-r-e h-i -------------------------- mere paas ek stroberee hai
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። म-रे प-स ए- --ब-औ- -क आ---ै मे_ पा_ ए_ से_ औ_ ए_ आ_ है म-र- प-स ए- स-ब औ- ए- आ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सेब और एक आम है 0
mer------ ek -t---e-ee h-i m___ p___ e_ s________ h__ m-r- p-a- e- s-r-b-r-e h-i -------------------------- mere paas ek stroberee hai
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። मे-- -ास-एक --ला----एक-अ--्न---है मे_ पा_ ए_ के_ औ_ ए_ अ____ है म-र- प-स ए- क-ल- औ- ए- अ-न-न-स ह- --------------------------------- मेरे पास एक केला और एक अनन्नास है 0
m------as e--s-robe----hai m___ p___ e_ s________ h__ m-r- p-a- e- s-r-b-r-e h-i -------------------------- mere paas ek stroberee hai
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። मै---क फ्--- स-ा---ना---- - -ही ह-ँ मैं ए_ फ्__ स__ ब_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- फ-र-ट स-ा- ब-ा र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं एक फ्रूट सलाद बना रहा / रही हूँ 0
me-----as-e--kive- --r--k k--ra-oo-----i m___ p___ e_ k____ a__ e_ k_________ h__ m-r- p-a- e- k-v-e a-r e- k-a-a-o-j- h-i ---------------------------------------- mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። म---ए- -ोस-ट खा--ह----रह---ूँ मैं ए_ टो__ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- ट-स-ट ख- र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------- मैं एक टोस्ट खा रहा / रही हूँ 0
mer- --as----k--ee --- -- ----a-oo---h-i m___ p___ e_ k____ a__ e_ k_________ h__ m-r- p-a- e- k-v-e a-r e- k-a-a-o-j- h-i ---------------------------------------- mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። म------ट---- मख-खन-क- स-- -ा रह- / रह- हूँ मैं ए_ टो__ म___ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- ट-स-ट म-्-न क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------ मैं एक टोस्ट मख्खन के साथ खा रहा / रही हूँ 0
me-e----s e--k---e--u- e- kha----oja hai m___ p___ e_ k____ a__ e_ k_________ h__ m-r- p-a- e- k-v-e a-r e- k-a-a-o-j- h-i ---------------------------------------- mere paas ek kivee aur ek kharabooja hai
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። म---एक ट--्- म-्----र-म---्-े -- -ाथ -ा-रहा - --ी--ूँ मैं ए_ टो__ म___ औ_ मु___ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- ट-स-ट म-्-न औ- म-र-्-े क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------------------------------- मैं एक टोस्ट मख्खन और मुरब्बे के साथ खा रहा / रही हूँ 0
m-re-paas------nta---a----k-----or---i m___ p___ e_ s______ a__ e_ a_____ h__ m-r- p-a- e- s-n-a-a a-r e- a-g-o- h-i -------------------------------------- mere paas ek santara aur ek angoor hai
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። म-ं-ए- स---व-च ---रह- / रही --ँ मैं ए_ सैं___ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- स-ं-व-च ख- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------- मैं एक सैंडविच खा रहा / रही हूँ 0
mer- ---s -- san--ra-au---- -n---r hai m___ p___ e_ s______ a__ e_ a_____ h__ m-r- p-a- e- s-n-a-a a-r e- a-g-o- h-i -------------------------------------- mere paas ek santara aur ek angoor hai
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። मै---क-----व----ार्जर----- सा- ख------/ ----हूँ मैं ए_ सैं___ मा____ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- स-ं-व-च म-र-ज-ी- क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------------------------------- मैं एक सैंडविच मार्जरीन के साथ खा रहा / रही हूँ 0
me-e -a-- ek-s-n-ara -ur-ek--ng-o--h-i m___ p___ e_ s______ a__ e_ a_____ h__ m-r- p-a- e- s-n-a-a a-r e- a-g-o- h-i -------------------------------------- mere paas ek santara aur ek angoor hai
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። म-- एक---ंडव----ा--जर-न-------ट- ---सा- ख----- --रही-ह-ँ मैं ए_ सैं___ मा____ औ_ ट___ के सा_ खा र_ / र_ हूँ म-ं ए- स-ं-व-च म-र-ज-ी- औ- ट-ा-र क- स-थ ख- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------------------------------- मैं एक सैंडविच मार्जरीन और टमाटर के साथ खा रहा / रही हूँ 0
me-e pa---e- s-b-a-r-e- -----ai m___ p___ e_ s__ a__ e_ a__ h__ m-r- p-a- e- s-b a-r e- a-m h-i ------------------------------- mere paas ek seb aur ek aam hai
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። ह-ें -ोट- -- च-----ी--़--रत है ह_ रो_ औ_ चा__ की ज़___ है ह-े- र-ट- औ- च-व- क- ज-र-र- ह- ------------------------------ हमें रोटी और चावल की ज़रुरत है 0
me----a-- ek s-b aur e- -am---i m___ p___ e_ s__ a__ e_ a__ h__ m-r- p-a- e- s-b a-r e- a-m h-i ------------------------------- mere paas ek seb aur ek aam hai
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። हमे- म--ी-और-स--ेक-- -ी---रुर---ै ह_ म__ औ_ स्___ की ज़___ है ह-े- म-ल- औ- स-ट-क-स क- ज-र-र- ह- --------------------------------- हमें मछली और स्टेक्स की ज़रुरत है 0
m--- p-----k-s---a----k-aa--hai m___ p___ e_ s__ a__ e_ a__ h__ m-r- p-a- e- s-b a-r e- a-m h-i ------------------------------- mere paas ek seb aur ek aam hai
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። ह-ें प---्ज़ा-औ--स-प-घ-ट- -ी-ज़रु-त--ै ह_ पि__ औ_ स्___ की ज़___ है ह-े- प-ज-्-़- औ- स-प-घ-ट- क- ज-र-र- ह- -------------------------------------- हमें पिज़्ज़ा और स्पाघेटी की ज़रुरत है 0
me-- pa-- ek--e-a-au- -k-anann--- h-i m___ p___ e_ k___ a__ e_ a_______ h__ m-r- p-a- e- k-l- a-r e- a-a-n-a- h-i ------------------------------------- mere paas ek kela aur ek anannaas hai
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? हम-- और --स---ज---ी ---ु-त -ै? ह_ औ_ कि_ ची_ की ज़___ है_ ह-े- औ- क-स च-ज- क- ज-र-र- ह-? ------------------------------ हमें और किस चीज़ की ज़रुरत है? 0
m-r--paas e- ke-a aur ek ---nn--s-hai m___ p___ e_ k___ a__ e_ a_______ h__ m-r- p-a- e- k-l- a-r e- a-a-n-a- h-i ------------------------------------- mere paas ek kela aur ek anannaas hai
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። ह-े----प क- -िए--ाजर -- -म-ट- की-ज--ु-- -ै ह_ सू_ के लि_ गा__ औ_ ट___ की ज़___ है ह-े- स-प क- ल-ए ग-ज- औ- ट-ा-र क- ज-र-र- ह- ------------------------------------------ हमें सूप के लिए गाजर और टमाटर की ज़रुरत है 0
m-re----s-e- k--a -u- ---a-a---as-hai m___ p___ e_ k___ a__ e_ a_______ h__ m-r- p-a- e- k-l- a-r e- a-a-n-a- h-i ------------------------------------- mere paas ek kela aur ek anannaas hai
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? सु-र-ार--े- कहा- ह-? सु______ क_ है_ स-प-म-र-क-ट क-ा- ह-? -------------------- सुपरमार्केट कहाँ है? 0
m----e- -h-oo- s----d -a-a -a-- /---h-e--oon m___ e_ p_____ s_____ b___ r___ / r____ h___ m-i- e- p-r-o- s-l-a- b-n- r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------- main ek phroot salaad bana raha / rahee hoon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -