መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   hi प्रश्न पूछें १

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

६२ [बासठ]

62 [baasath]

प्रश्न पूछें १

prashn poochhen 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ सीख-ा सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
p----- -o-c--e--1 p_____ p_______ 1 p-a-h- p-o-h-e- 1 ----------------- prashn poochhen 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? क--ा---द्यार-------- --ख -----ै-? क्_ वि____ ब__ सी_ र_ हैं_ क-य- व-द-य-र-थ- ब-ु- स-ख र-े ह-ं- --------------------------------- क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? 0
pr--h- --oc--en 1 p_____ p_______ 1 p-a-h- p-o-h-e- 1 ----------------- prashn poochhen 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። नह--,--े--- --- रह----ं न__ वे क_ सी_ र_ हैं न-ी-, व- क- स-ख र-े ह-ं ----------------------- नहीं, वे कम सीख रहे हैं 0
s-e-hana s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
ሓቶታት प्-श-न पू-ना प्___ पू__ प-र-्- प-छ-ा ------------ प्रश्न पूछना 0
s--k-ana s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? क--- -- -ा----- अ--े---्-ाप- से -्रश-न----ते -ै-? क्_ आ_ बा____ अ__ अ____ से प्___ पू__ हैं_ क-य- आ- ब-र-ब-र अ-न- अ-्-ा-क स- प-र-्- प-छ-े ह-ं- ------------------------------------------------- क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? 0
s--k-a-a s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። नह-ं, म---उनस- ब---ब-र --ीं-प--ता ---ूछ-ी हूँ न__ मैं उ__ बा____ न_ पू__ / पू__ हूँ न-ी-, म-ं उ-स- ब-र-ब-र न-ी- प-छ-ा / प-छ-ी ह-ँ --------------------------------------------- नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ 0
ky- ---ya-r-hee---h-t seekh r-h--hain? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
መልሲ उत-त- द-ना उ___ दे_ उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
kya v-d-a-r-h-e --hu- --ekh r-h- --in? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
መልሱ በጃኹም። कृप-ा-उत--- -ी---े कृ__ उ___ दी__ क-प-ा उ-्-र द-ज-य- ------------------ कृपया उत्तर दीजिये 0
kya----yaar--e----hu- --e-- -ahe----n? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
ኣነ እምልሽ። मै----्त- देत--- दे-ी-ह-ँ मैं उ___ दे_ / दे_ हूँ म-ं उ-्-र द-त- / द-त- ह-ँ ------------------------- मैं उत्तर देता / देती हूँ 0
nahi---ve-k-m seek- ---e-ha-n n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
ሰራሕ क-- --ना का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
nah--------a--s--k- --he ha-n n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? क-य- व- इस स-य क-म-क--रह- है? क्_ व_ इ_ स__ का_ क_ र_ है_ क-य- व- इ- स-य क-म क- र-ा ह-? ----------------------------- क्या वह इस समय काम कर रहा है? 0
na-in- ve -a----ekh -ah- --in n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። जी --ँ,------- व- क-म कर-रह- है जी हाँ_ इ_ स__ व_ का_ क_ र_ है ज- ह-ँ- इ- स-य व- क-म क- र-ा ह- ------------------------------- जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है 0
pr-----p--c-hana p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
ምምጽእ आना आ_ आ-ा --- आना 0
p-a-----o-ch-a-a p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
ትመጹ ዲኹም? क्-ा आप -------ै-? क्_ आ_ आ र_ हैं_ क-य- आ- आ र-े ह-ं- ------------------ क्या आप आ रहे हैं? 0
p--sh- -o-chh--a p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። जी ह-ँ-----जल्---- आ--हे हैं जी हाँ_ ह_ ज__ ही आ र_ हैं ज- ह-ँ- ह- ज-्- ह- आ र-े ह-ं ---------------------------- जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं 0
kya-----------a-r-------ad---ap-- s---r-sh-------h--e --in? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
ምቕማጥ रह-ा र__ र-न- ---- रहना 0
k-a -a----a-----r --a-e a-------- s- pras-- p-----a-- h-in? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? क्-ा आप--र-लि- --ं र----/ र------ं? क्_ आ_ ब___ में र__ / र__ हैं_ क-य- आ- ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ं- ----------------------------------- क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? 0
kya -a--ba-----ar apa----dh---pa--s- --a----p-o--h-----a--? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። ज----ँ---ै--ब-्----म----ह-ा /--ह-ी ह-ँ जी हाँ_ मैं ब___ में र__ / र__ हूँ ज- ह-ँ- म-ं ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ँ -------------------------------------- जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ 0
n-hi----a-- -na-e-------a-r ----- poochh-t--/ --o-hhat-e -oon n_____ m___ u____ b________ n____ p________ / p_________ h___ n-h-n- m-i- u-a-e b-a---a-r n-h-n p-o-h-a-a / p-o-h-a-e- h-o- ------------------------------------------------------------- nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -