መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   lt Klausimai 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [šešiasdešimt du]

Klausimai 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ moky-is m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? A--mo--ni---d--- m-k--i? A_ m_______ d___ m______ A- m-k-n-a- d-u- m-k-s-? ------------------------ Ar mokiniai daug mokosi? 0
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። N-, --e m-k------ža-. N__ j__ m_____ m_____ N-, j-e m-k-s- m-ž-i- --------------------- Ne, jie mokosi mažai. 0
ሓቶታት kl--sti k______ k-a-s-i ------- klausti 0
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? Ar---ū-) da---i-k---sia---mo--toj-? A_ (____ d_____ k________ m________ A- (-ū-) d-ž-a- k-a-s-a-e m-k-t-j-? ----------------------------------- Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo? 0
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። N-- aš -o k---s-u n-daž--i. N__ a_ j_ k______ n________ N-, a- j- k-a-s-u n-d-ž-a-. --------------------------- Ne, aš jo klausiu nedažnai. 0
መልሲ at----ti a_______ a-s-k-t- -------- atsakyti 0
መልሱ በጃኹም። Praš-m-at----ti. P_____ a________ P-a-o- a-s-k-t-. ---------------- Prašom atsakyti. 0
ኣነ እምልሽ። (A----ts--au. (___ a_______ (-š- a-s-k-u- ------------- (Aš) atsakau. 0
ሰራሕ d-rb-i d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Ar j-s--a-a- -ir--? A_ j__ d____ d_____ A- j-s d-b-r d-r-a- ------------------- Ar jis dabar dirba? 0
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። T-ip, ----da-ar dir-a. T____ j__ d____ d_____ T-i-, j-s d-b-r d-r-a- ---------------------- Taip, jis dabar dirba. 0
ምምጽእ at---i a_____ a-e-t- ------ ateiti 0
ትመጹ ዲኹም? A- a--i---e? A_ a________ A- a-e-s-t-? ------------ Ar ateisite? 0
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። T-ip- --e-- -u-- at-i-im-. T____ (____ t___ a________ T-i-, (-e-) t-o- a-e-s-m-. -------------------------- Taip, (mes) tuoj ateisime. 0
ምቕማጥ g-v--ti g______ g-v-n-i ------- gyventi 0
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? A--(--s)--yvena----erly--? A_ (____ g_______ B_______ A- (-ū-) g-v-n-t- B-r-y-e- -------------------------- Ar (jūs) gyvenate Berlyne? 0
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Tai----aš- --v--u Be--yn-. T____ (___ g_____ B_______ T-i-, (-š- g-v-n- B-r-y-e- -------------------------- Taip, (aš) gyvenu Berlyne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -