መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   hr Postavljanje pitanja 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljanje pitanja 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ u---i u____ u-i-i ----- učiti 0
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? U-e-li u--n-ci-pu--? U__ l_ u______ p____ U-e l- u-e-i-i p-n-? -------------------- Uče li učenici puno? 0
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። N----ni -č--m-lo. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo. 0
ሓቶታት p-ta-i p_____ p-t-t- ------ pitati 0
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? Pi-ate -i--est--u-it-lja? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja? 0
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Ne---e pit-m-g- č---o. N__ n_ p____ g_ č_____ N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često. 0
መልሲ odg-v--i-i o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
መልሱ በጃኹም። O---vo---e---o--m-V-s. O__________ m____ V___ O-g-v-r-t-, m-l-m V-s- ---------------------- Odgovorite, molim Vas. 0
ኣነ እምልሽ። Odg-----m. O_________ O-g-v-r-m- ---------- Odgovaram. 0
ሰራሕ r-diti r_____ r-d-t- ------ raditi 0
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? R----li--n--p-av-? R___ l_ o_ u______ R-d- l- o- u-r-v-? ------------------ Radi li on upravo? 0
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Da,-o- -pr--------. D__ o_ u_____ r____ D-, o- u-r-v- r-d-. ------------------- Da, on upravo radi. 0
ምምጽእ do-azi-i d_______ d-l-z-t- -------- dolaziti 0
ትመጹ ዲኹም? Dola--te---? D_______ l__ D-l-z-t- l-? ------------ Dolazite li? 0
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Da- -olaz-mo-od-ah. D__ d_______ o_____ D-, d-l-z-m- o-m-h- ------------------- Da, dolazimo odmah. 0
ምቕማጥ st-n-va-i s________ s-a-o-a-i --------- stanovati 0
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Stanu--te-l- ----r-in-? S________ l_ u B_______ S-a-u-e-e l- u B-r-i-u- ----------------------- Stanujete li u Berlinu? 0
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። D-- --a-u--- - Be--in-. D__ s_______ u B_______ D-, s-a-u-e- u B-r-i-u- ----------------------- Da, stanujem u Berlinu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -