ተመሃረ ኣጽንዐ |
ਸ-ੱਖਣਾ
ਸਿੱ__
ਸ-ੱ-ਣ-
------
ਸਿੱਖਣਾ
0
pr-ś-n--p----ṇā-1
p______ p______ 1
p-a-a-a p-c-a-ā 1
-----------------
praśana puchaṇā 1
|
ተመሃረ ኣጽንዐ
ਸਿੱਖਣਾ
praśana puchaṇā 1
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? |
ਕ--ਵ-ਦ--ਰ-ੀ --ੁ- ---ਖ-ਰਹ- -ਨ?
ਕੀ ਵਿ____ ਬ__ ਸਿੱ_ ਰ_ ਹ__
ਕ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ- ਬ-ੁ- ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-?
-----------------------------
ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ?
0
pr-śa-a-pu---ṇ--1
p______ p______ 1
p-a-a-a p-c-a-ā 1
-----------------
praśana puchaṇā 1
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ?
praśana puchaṇā 1
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። |
ਨ-ੀ--ਉਹ--ੱ--ਸ-ੱ- ਰਹ----।
ਨ____ ਘੱ_ ਸਿੱ_ ਰ_ ਹ__
ਨ-ੀ-,-ਹ ਘ-ਟ ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-।
------------------------
ਨਹੀਂ,ਉਹ ਘੱਟ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ।
0
si--aṇā
s______
s-k-a-ā
-------
sikhaṇā
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ਨਹੀਂ,ਉਹ ਘੱਟ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ।
sikhaṇā
|
ሓቶታት |
ਪ-ਰ-ਨ ---ਛ-ਾ
ਪ੍___ ਪੁੱ__
ਪ-ਰ-ਨ ਪ-ੱ-ਣ-
------------
ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ
0
si--aṇā
s______
s-k-a-ā
-------
sikhaṇā
|
ሓቶታት
ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ
sikhaṇā
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? |
ਕ--ਤੁਸੀਂ-ਬਾ--– -ਾਰ ਆ----ਅ-ਿਆਪਕ-ਪਾਸ---ਪ੍-ਸ਼---ੁ--ਦ- ਹੋ?
ਕੀ ਤੁ_ ਬਾ_ – ਬਾ_ ਆ__ ਅ____ ਪਾ_ ਪ੍___ ਪੁੱ__ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਰ – ਬ-ਰ ਆ-ਣ- ਅ-ਿ-ਪ- ਪ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਨ ਪ-ੱ-ਦ- ਹ-?
-----------------------------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਆਪਕ ਪਾਸੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹੋ?
0
s-k-a-ā
s______
s-k-a-ā
-------
sikhaṇā
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਆਪਕ ਪਾਸੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹੋ?
sikhaṇā
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። |
ਨ-ੀ-, --ਂ ਉਹਨ---ਤੋ- -ਾ- - ਬ-ਰ-ਨਹੀ- -ੁ--ਦਾ /-ਪੁ-ਛ--।
ਨ__ ਮੈਂ ਉ__ ਤੋਂ ਬਾ_ – ਬਾ_ ਨ_ ਪੁੱ__ / ਪੁੱ___
ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਤ-ਂ ਬ-ਰ – ਬ-ਰ ਨ-ੀ- ਪ-ੱ-ਦ- / ਪ-ੱ-ਦ-।
---------------------------------------------------
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ / ਪੁੱਛਦੀ।
0
kī vidi---ath---ah--- -ikh- ---ē-ha-a?
k_ v__________ b_____ s____ r___ h____
k- v-d-'-r-t-ī b-h-t- s-k-a r-h- h-n-?
--------------------------------------
kī vidi'ārathī bahuta sikha rahē hana?
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ / ਪੁੱਛਦੀ।
kī vidi'ārathī bahuta sikha rahē hana?
|
መልሲ |
ਉ-----ੇਣਾ
ਉੱ__ ਦੇ_
ਉ-ਤ- ਦ-ਣ-
---------
ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ
0
N-hīṁ,-h----a---s---a r-h---ana.
N________ g____ s____ r___ h____
N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-.
--------------------------------
Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
|
መልሲ
ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ
Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
|
መልሱ በጃኹም። |
ਕ--ਪਾ ਕਰ------ਰ--ਿ-।
ਕਿ__ ਕ__ ਉੱ__ ਦਿ__
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ-ਤ- ਦ-ਓ-
--------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ।
0
N-h-ṁ---- g--ṭ---i--a -ah--ha--.
N________ g____ s____ r___ h____
N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-.
--------------------------------
Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
|
መልሱ በጃኹም።
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ।
Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
|
ኣነ እምልሽ። |
ਮ---ਉੱ-- ਦ--ਦਾ-/-ਦਿ-----ਾ-।
ਮੈਂ ਉੱ__ ਦਿੰ_ / ਦਿੰ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਉ-ਤ- ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
N-hī--uha-gha----ikh--ra-ē---n-.
N________ g____ s____ r___ h____
N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-.
--------------------------------
Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
|
ኣነ እምልሽ።
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
|
ሰራሕ |
ਕੰਮ ਕ--ਾ
ਕੰ_ ਕ__
ਕ-ਮ ਕ-ਨ-
--------
ਕੰਮ ਕਰਨਾ
0
P-a---- -uch--ā
P______ p______
P-a-a-a p-c-a-ā
---------------
Praśana puchaṇā
|
ሰራሕ
ਕੰਮ ਕਰਨਾ
Praśana puchaṇā
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? |
ਕੀ-ਉਹ--ਸ --ੇਂ--ੰ--ਕ- ਰਿਹ----?
ਕੀ ਉ_ ਇ_ ਸ_ ਕੰ_ ਕ_ ਰਿ_ ਹੈ_
ਕ- ਉ- ਇ- ਸ-ੇ- ਕ-ਮ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-?
-----------------------------
ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ?
0
P-a--na ---ha-ā
P______ p______
P-a-a-a p-c-a-ā
---------------
Praśana puchaṇā
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Praśana puchaṇā
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። |
ਜ--ਹਾਂ,-ਇਸ ਸ--- -- ਕੰ---ਰ---ਹ--ਹੈ।
ਜੀ ਹਾਂ_ ਇ_ ਸ_ ਉ_ ਕੰ_ ਕ_ ਰਿ_ ਹੈ_
ਜ- ਹ-ਂ- ਇ- ਸ-ੇ- ਉ- ਕ-ਮ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-।
----------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
0
Praśa-a ---h--ā
P______ p______
P-a-a-a p-c-a-ā
---------------
Praśana puchaṇā
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ਜੀ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Praśana puchaṇā
|
ምምጽእ |
ਆ-ਣਾ
ਆ__
ਆ-ਣ-
----
ਆਉਣਾ
0
kī-tus-- b--a-– -ā-a-āpa-ē-----'-p-k- pāsō- --a--na ---ha---hō?
k_ t____ b___ – b___ ā____ a_________ p____ p______ p______ h__
k- t-s-ṁ b-r- – b-r- ā-a-ē a-h-'-p-k- p-s-ṁ p-a-a-a p-c-a-ē h-?
---------------------------------------------------------------
kī tusīṁ bāra – bāra āpaṇē adhi'āpaka pāsōṁ praśana puchadē hō?
|
ምምጽእ
ਆਉਣਾ
kī tusīṁ bāra – bāra āpaṇē adhi'āpaka pāsōṁ praśana puchadē hō?
|
ትመጹ ዲኹም? |
ਕ- -ੁਸੀ--ਆ -ਹੇ-ਹ-?
ਕੀ ਤੁ_ ਆ ਰ_ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਆ ਰ-ੇ ਹ-?
------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ?
0
N-h--, --iṁ ----ā- t----āra-- bār--nah-ṁ--u-----/--u-h-dī.
N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______
N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī-
----------------------------------------------------------
Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
|
ትመጹ ዲኹም?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ?
Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። |
ਜ- -ਾ-,-ਅਸ---ਜਲਦੀ - -ਹ--ਹਾਂ।
ਜੀ ਹਾਂ_ ਅ_ ਜ__ ਆ ਰ_ ਹਾਂ_
ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੀ- ਜ-ਦ- ਆ ਰ-ੇ ਹ-ਂ-
----------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ।
0
N-hī-,---i- uh-nāṁ-t----ār- – ---a--ahīṁ-pu-h-dā----ch--ī.
N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______
N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī-
----------------------------------------------------------
Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
|
ምቕማጥ |
ਰ--ਣਾ
ਰ__
ਰ-ਿ-ਾ
-----
ਰਹਿਣਾ
0
N-------ai- --anāṁ --- bā-- –--āra nah-ṁ-pu-h---/-----a-ī.
N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______
N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī-
----------------------------------------------------------
Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
|
ምቕማጥ
ਰਹਿਣਾ
Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? |
ਕੀ---- ਬਰ--ਨ ਵਿੱਚ---ਿ--- /-ਰਹਿ-ਦ--ਹੈਂ?
ਕੀ ਤੂੰ ਬ___ ਵਿੱ_ ਰ__ / ਰ__ ਹੈਂ_
ਕ- ਤ-ੰ ਬ-ਲ-ਨ ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- / ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹੈਂ?
0
Uta-a d--ā
U____ d___
U-a-a d-ṇ-
----------
Utara dēṇā
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹੈਂ?
Utara dēṇā
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። |
ਜ--ਹ--,-ਮੈ--ਬਰਲ---ਵ--- ਰਹ--ਦਾ-/ --ਿੰ---ਹ--।
ਜੀ ਹਾਂ_ ਮੈਂ ਬ___ ਵਿੱ_ ਰ__ / ਰ__ ਹਾਂ_
ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਬ-ਲ-ਨ ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- / ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
U-------ṇā
U____ d___
U-a-a d-ṇ-
----------
Utara dēṇā
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Utara dēṇā
|