መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ ي-ع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-ta-alam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? ه----ع---ا---ا--ال-ثي-؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
yat-----m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። ل-- -ن-م--ت-ل-----ل-لي-. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
yata----m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ሓቶታት يسأل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
hal-y--a----m al-------------r? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? ه- تسأ---لمع-- -ث---؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
la--i-na--m--at--a-am---al--li-. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። ‫ل-، ل- أس-ل- ك--را-. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
ya-al y____ y-s-l ----- yasal
መልሲ ي--ب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
h------a- al-ue-l-- k--yr--n? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
መልሱ በጃኹም። ‫أ--،-من -ض--! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
la--la-a-al-h-kth-r-an. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
ኣነ እምልሽ። ‫-نا----ب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
ya-i-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ሰራሕ ي--ل. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y-j--. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? هل-هو-ي--- ا---؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y-j--. y_____ y-j-b- ------ yajib.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። نع--إ-ه ي-مل-الآن. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
a-i-, ----f-d-ik! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
ምምጽእ يأتي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
a-a---ib. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
ትመጹ ዲኹም? ه--ست---؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
ya--al. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። ن--،-سن-و--هن-ك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
hal h---ae-a- al-n? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
ምቕማጥ يس-ن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
n-ea- ----h-ya--a- --an. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? هل--س-ن-----رل-ن؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y-ti y___ y-t- ---- yati
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። نعم،---- أس----- -----. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
ha--s----i? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -