መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ يتعلم ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-ta-alam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? هل--ت-ل- ال-لاب--لكثير؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
y----alam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። ل-،-إ--م -ت--مون-ال--يل. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
y----a-am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
ሓቶታት يس-ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
h-l yata-a----a-tt--ab alk--yr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? ه- -س-ل -لم--م ك--ر-؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
la, ------m ---aeala-un--lqalil. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። ‫لا، -----أل---ثي-ا-. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
ya--l y____ y-s-l ----- yasal
መልሲ يجي-. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
h-- ta-a----m-el--m -th-raan? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
መልሱ በጃኹም። ‫-جب، ----ض-ك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
l-- ----sa--- k-h--a-n. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
ኣነ እምልሽ። ‫أنا --ي-. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
yajib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ሰራሕ يع--. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
ya---. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ه---و ي----ال--؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
yaj-b. y_____ y-j-b- ------ yajib.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። نع--إنه ي-مل --آ-. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
a--b, --- fa--ik! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
ምምጽእ يأتي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
a-a ----. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
ትመጹ ዲኹም? ه---تأت-؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
y--m--. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። ن-م--سن-و--ه-اك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
h---hu-y-e-a--alan? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
ምቕማጥ يسك-. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
naeam-i-na---ae--l a---. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? ه--تس-- ف- ب--ين؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y-ti y___ y-t- ---- yati
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። ن-م- --ا -سك- في---لين. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
h---sa-ati? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -