እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? |
هل هذه الط---ة شاغ--؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
Hal h---ih- -l----il- sh-g--ra?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። |
أ-ي---ا-ح---ل-ع-م-م---ض-ك.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾUrī----ā-iḥa- al-ṭ-ʿā- mi- fa-l-k.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
እንታይ ትመርጹለይ ? |
بما--نصح--؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
B--ā----a--ḥ-nī?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
እንታይ ትመርጹለይ ?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። |
--ي- ك--ا- من---جعة.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾUr-du--āʾs-------a---ī-a.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። |
أر----ي-ه --د--ة.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾ---du māʾa- ma---n---a-.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። |
أ-يد---ي- ب--قال.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾ-r--u -aṣ-- -u-tu--l.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። |
أ--د --و-.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾU-īd- q----.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። |
أري----و- م--ال-ليب.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾ-rī-u ------m--a al--alīb.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። |
مع الس----- فضل-.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
M-ʿ- al-suk--r--in-faḍ-ik.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። |
أ--- شاي.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾUrī-u -hā-.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። |
أريد--ا--ب-ل--م-ن.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾ---du ---- bi--lay-ū-.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። |
أر-د ش-ي م---ل-ليب.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾU--d- shā- --ʿa-al-ḥ--ī-.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
ه--ل--ك س-ا--؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
Ha--la----a s--ā---?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
هل-لد-ك من-ضة-سجائر؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
Ha--la-a----m-nfaḍa--sij----?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
መወልዒ ኣለኩም ዶ? |
هل -د-ك و--عة؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
H-l---d-y----alā--?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። |
تن---ي-شو--.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
T-n-u--nī -ha--ah.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ي-ق-ن- ----.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Y--q-ṣ-nī---k---.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። |
-ن-ص-ي--ل--ة.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
Ta-----n---i-ʿa--.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|